Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous speakers had consistently " (Engels → Frans) :

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I agree with much of what the previous speaker had to say about the shortcomings of the throne speech.

M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis d'accord avec une grande partie des lacunes constatées dans le discours du Trône par le député qui vient de prendre la parole.


It must, however, be remembered that when the different arrangements have been made for early briefings, previous Speakers have consistently held that it is not a breach of privilege to exclude members from lock-ups.

Il convient de rappeler, toutefois, que lorsque des séances d'information préliminaires ont été organisées par le passé, les Présidents ont toujours statué que le fait d'exclure les députés d'un huis clos n'était pas une atteinte au privilège.


At native student services, we see education as a ceremony, and the previous speakers had identified that concept.

Dans les services aux étudiants autochtones, nous voyons l'éducation comme une cérémonie, et les orateurs qui m'ont précédé ont expliqué ce concept.


He cited precedents to demonstrate that previous Speakers had withdrawn bills only when they were not finalized or even drafted, and he noted that, on May 17, 1956, Speaker Beaudoin determined that a bill has to have blanks to be considered to be in imperfect form.

Il a cité des précédents pour illustrer que les Présidents n'avaient auparavant retiré des projets de loi que lorsque ceux-ci n'étaient pas dans leur forme définitive ou même rédigés, signalant que, le 17 mai 1956, le Président Beaudoin avait conclu que pour être dit de forme incomplète, un projet de loi devait comporter des blancs.


In a ruling on May 3, 2006, Debates, page 845, I reminded the House that previous speakers had consistently upheld the right of the House to the services of its members free from “intimidation, obstruction and interference”, but that for that protection of parliamentary privilege to be successfully invoked, the member's activity must be linked to a proceeding in Parliament.

Dans une décision rendue le 3 mai 2006, à la page 845 des Débats, j’ai rappelé à la Chambre que d’anciens Présidents avaient régulièrement réaffirmé que la Chambre se devait de protéger contre toute « intimidation, obstruction ou ingérence » son droit de bénéficier des services de ses députés; néanmoins, pour que le privilège parlementaire puisse être invoqué avec succès, les activités en question doivent être liées aux délibérations du Parlement.


– I am pleased that the previous speaker had information given to him.

- (EN) Je suis heureuse que le précédent orateur ait obtenu des informations.


– (DE) Mr President, I am happy to say that I agree with what the previous speaker had to say about the services directive, but, Commissioner, when it comes to the software patent directive, everything becomes incomprehensible.

- (DE) Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir dire que j’approuve les propos de l’oratrice précédente concernant la directive sur les services. Cependant, Monsieur le Commissaire, tout devient incompréhensible lorsqu’il s’agit de la directive sur brevetabilité des logiciels.


– (FR) Mr President, it would have been nice if previous speakers had not doubled their speaking time, because we all have other engagements after this debate. Courtesy is not, however, the most common feature of this Parliament.

- Monsieur le Président, il eût été aimable, de la part des orateurs précédents, de ne pas multiplier leur temps de parole par deux, car nous avons tous d’autres engagements après ce débat. Mais la courtoisie n’est pas la chose la plus répandue dans ce Parlement.


I would like to second what the previous speaker had to say.

Je voudrais manifester mon soutien aux orateurs qui m'ont précédé.


The Commission takes a relatively negative view of international exhaustion in its study. On the other hand, we also have the experience referred to by the previous speaker whereby there are quite a few countries in which goods became more expensive after Community exhaustion had been introduced, for example Germany, Sweden and Great Britain.

La Commission expose dans son étude une position relativement négative sur ce sujet de la consommation internationale, mais nous disposons par ailleurs des expériences auxquelles le précédent orateur a fait référence, et qui montrent que, dans plusieurs pays, les prix ont augmenté après l'introduction de la consommation communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous speakers had consistently' ->

Date index: 2024-01-26
w