Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous speaker has already mentioned some " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, the previous speaker has already mentioned some of the details of this resolution.

– (DE) Monsieur le Président, le précédent orateur a déjà mentionné quelques détails de cette résolution.


In connection with this, a reference to the aeronautical information portal has been added to paragraph 2 as this service is already to some extent integrated in the Network Manager, but not expressly mentioned in the Regulation.

Dans le même ordre d'idées, une référence au portail d’information aéronautique a été ajoutée dans le paragraphe 2, s’agissant d’un service déjà intégré dans une certaine mesure au gestionnaire de réseau sans être expressément mentionné dans le règlement.


There is plenty about the labour market, pay differentials, training, rules on directors of companies and the like, and those things are indeed important; but there is one area in particular – as a previous speaker has already mentioned that is completely absent, and that is the huge cultural problem that we face as a result of immigration from the Islamic world.

De nombreux points concernent le marché du travail, les écarts salariaux, la formation, les règles applicables aux dirigeants d’entreprise, etc. et, s’il est un fait que ces points sont importants, un aspect en particulier fait totalement défaut - ainsi que déjà mentionné par un précédent orateur -, à savoir le problème culturel majeur auquel nous sommes confrontés en raison de l’immigration depuis le monde islamique.


The Copenhagen criteria, which the previous speakers have already mentioned in several speeches, and which the new acceding states were required to meet, have already been discussed, but we were also very well aware that those same criteria, those same requirements – for instance educational requirements – are not met in many of the old Member State ...[+++]

Les critères de Copenhague, déjà mentionnés par les précédents orateurs dans plusieurs interventions et auxquels les nouveaux États membres avaient l’obligation de se conformer, ont déjà été discutés, mais nous savions également parfaitement que ces mêmes critères, ces mêmes exigences – par exemple les exigences en matière d’éducation – ne sont pas satisfaites dans beau ...[+++]


Even though some of the previous speakers have already mentioned the problems that occurred in specific cases, I should like to emphasise that, so far, the history of the European capitals of culture has by and large been a successful one.

Même si certains orateurs ont déjà mentionné les problèmes qui se sont posés dans des cas spécifiques, permettez-moi de souligner que, jusqu’à présent, les capitales européennes de la culture ont globalement été un succès.


Even though some of the previous speakers have already mentioned the problems that occurred in specific cases, I should like to emphasise that, so far, the history of the European capitals of culture has by and large been a successful one.

Même si certains orateurs ont déjà mentionné les problèmes qui se sont posés dans des cas spécifiques, permettez-moi de souligner que, jusqu’à présent, les capitales européennes de la culture ont globalement été un succès.


As already mentioned above, for some of the other actions (e.g. cooperative systems), a more comprehensive approach may be needed in order to address the various issues (funding, standardisation, greater coordination of stakeholders, governance linked to deployment etc.) that go beyond the scope ...[+++]

Comme indiqué plus haut, pour certaines des autres actions (par exemple, les systèmes coopératifs), il est possible qu'une approche plus globale soit nécessaire pour résoudre les différentes questions (financement, normalisation, plus grande coordination des parties prenantes, gouvernance en matière de déploiement, etc.) qui sortent du champ d’application des spécifications envisageables.


In some Member States, previous convictions may already be taken into account during the pre-trial stage in criminal proceedings.

Dans certains États membres, les condamnations antérieures peuvent déjà être prises en compte dans la phase de la procédure pénale préalable au procès.


This network will play an important role in the benchmarking of European Biotechnology Policies that has just been launched and has already made a constructive contribution to the previously mentioned finance issue.

Ce réseau jouera un rôle important dans l'étalonnage des politiques européennes en matière de biotechnologie qui viennent d'être lancées, et a déjà apporté une contribution positive au problème de financement mentionné précédemment.


In some of the Member States where systems of collective redress exist, the successful pursuit of an injunction may have some consequences on a collective action initiated by the affected consumers to claim damages resulting from the illegal practice, in addition to the normal effects of a successful injunction mentioned in the previous point.

Dans quelques-uns des États membres où des mécanismes de réparation collective existent, une procédure en cessation réussie peut influer sur une action en dommages et intérêts intentée collectivement par les consommateurs lésés, en plus de produire les effets inhérents à l’action en cessation tels que décrits au point précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous speaker has already mentioned some' ->

Date index: 2025-03-31
w