Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous occasions that sea " (Engels → Frans) :

I have pointed out on previous occasions that Sea Kings went into service in 1963, when Diefenbaker was prime minister, 19 current members of parliament had yet to be born and Martin Luther King had yet to give his famous speech.

J'ai souligné à d'autres occasions que les Sea King sont entrés en service en 1963, lorsque Diefenbaker était premier ministre, que 19 députés actuels n'étaient pas encore nés et que Martin Luther King n'avait pas encore prononcé son fameux discours.


I have asked questions on previous occasions, and on that occasion I asked the Prime Minister a question and the response came from the Minister of Public Safety.

J'avais déjà posé des questions à ce sujet par le passé, et cette fois, j'avais posé une question au premier ministre, à laquelle le ministre de la Sécurité publique a répondu.


On previous occasions, we had to mourn the sinking of the ‘Erika’, a catastrophic sinking with pollution at sea and the very difficult task of salvaging the wreckage, and the sinking of the ‘Prestige’, about which you know more than anyone, as a Spanish national, and which had a huge impact on our coastlines.

Les fois précédentes, nous avions eu à déplorer le naufrage de l’Erika, naufrage catastrophique avec pollution en mer et sauvetage de l’épave très difficile, et le naufrage du Prestige que vous connaissez mieux que quiconque en tant que ressortissant espagnol et qui avait très largement touché les côtes.


On previous occasions, we had to mourn the sinking of the ‘Erika’, a catastrophic sinking with pollution at sea and the very difficult task of salvaging the wreckage, and the sinking of the ‘Prestige’, about which you know more than anyone, as a Spanish national, and which had a huge impact on our coastlines.

Les fois précédentes, nous avions eu à déplorer le naufrage de l’Erika, naufrage catastrophique avec pollution en mer et sauvetage de l’épave très difficile, et le naufrage du Prestige que vous connaissez mieux que quiconque en tant que ressortissant espagnol et qui avait très largement touché les côtes.


But again, this is something that we have discussed in depth on previous occasions so I will not dwell on it too long.

Ce sont là, je le répète, des questions que nous avons bien débattues en de précédentes occasions et sur lesquelles je ne veux pas m'étendre trop longuement.


I understand the passion in the question but I would make the point that I really cannot add anything further to the responses to this question which have already been supplied to the Member, both on this occasion and on the previous occasion.

- (EN) Je comprends que cette question vous passionne, mais je ne peux vraiment rien ajouter aux réponses qui ont déjà été données à cette question, tant cette fois-ci que la fois précédente.


The meeting, as on previous occasions, will see the attendance of representatives of a diverse number of European civil society organisations and networks.

Cette réunion sera marquée, comme les rencontres précédentes, par la participation de représentants d'un très large éventail d'organisations et réseaux européens de la société civile.


Let me repeat here what I have already said on a previous occasion: continuing serious shortfalls in administrative capacity can become serious obstacles to accession.

Je me vois contraint de répéter ce que j'ai déjà déclaré à une précédente occasion, à savoir que la persistance de graves lacunes sur le plan des capacités administratives pourrait constituer un sérieux obstacle à l'adhésion.


On this occasion, as on previous occasions, I am grateful to be able to draw attention to this incredibly important issue, along with Mrs Maes, i.e. the way human rights are developing in Turkey.

J'apprécie de pouvoir, en cette occasion, comme en de précédentes occasions, et à l'instar de Mme Maes, attirer l'attention sur une question de la plus haute importance, à savoir l'évolution des droits de l'homme en Turquie.


On this occasion, as on previous occasions, I am grateful to be able to draw attention to this incredibly important issue, along with Mrs Maes, i.e. the way human rights are developing in Turkey.

J'apprécie de pouvoir, en cette occasion, comme en de précédentes occasions, et à l'instar de Mme Maes, attirer l'attention sur une question de la plus haute importance, à savoir l'évolution des droits de l'homme en Turquie.




Anderen hebben gezocht naar : out on previous occasions that sea     questions on previous     previous occasions     previous     depth on previous     occasion     previous occasions that sea     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous occasions that sea' ->

Date index: 2023-09-24
w