Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «previous debate i have heard words like » (Anglais → Français) :

I have two questions. Throughout the member's remarks and in previous debate I have heard words like “efficiency, flexibility and facilitation”, all of which probably add up to potential increased productivity for our port authorities and ports, period, whether there is a port authority present or not.

Tout au long de son discours et au cours des débats précédents, j'ai entendu des mots comme « efficacité, flexibilité et facilitation », qui se traduisent tous probablement par l'accroissement potentiel de la productivité de nos administrations portuaires, de nos ports tout simplement, qu'il existe ou non une administration portuaire.


At the end of this debate – and please forgive me for not replying individually to you as I usually do, even though I did listen carefully to what you have said – I would like to say a few short words.

Au terme de ce débat, et en m'excusant de ne pas répondre comme je le fais habituellement a chacune et à chacun d'entre vous – mais je vous ai tous écoutés précisément – je voudrais dire brièvement quelques mots.


Mr Böge, your support was accompanied by several comments, in particular, two points of a budgetary nature which I have already had an opportunity to discuss in the previous debate and which I would like to return to today.

Monsieur Böge, votre soutien était accompagné de plusieurs commentaires, et plus particulièrement de deux points ayant trait au budget dont j’ai déjà eu l’occasion de parler dans le précédent débat et sur lesquels je voudrais revenir aujourd’hui.


I have heard words like responsibility, accountability and priorities, but then we can look at what was in some of the headlines we have seen over the last year: the HRDC scandal, the GST fraud and the billion dollars wasted on the firearms registry.

Ce serait des dépenses effrénées. On a parlé de responsabilité, d'obligation de rendre des comptes et de priorités, mais quand on regarde les manchettes de l'année qui vient de s'écouler, on y lit des choses comme: «Scandale à DRHC», «Fraude concernant la TPS», «Le registre des armes à feu: gaspillage d'un milliard de dollars».


Hopefully tonight we will hear, as we have already heard from this corner of the House, some suggestions of where we need to invest more over and above the comprehensive programs that we put forward relating to the items that the federal government is allowed to deal with (2130) Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, CPC): Mr. Speaker, I thought that rather than getting into a debate only with our words, I would put some words from registered professional foresters on the record with respect to th ...[+++]

J'espère que ce soir nous entendrons, comme nous l'avons déjà entendu de ce côté-ci de la Chambre, certaines suggestions concernant les secteurs où il faut investir davantage, sans compter les programmes complets mis de l'avant pour les questions dont le gouvernement fédéral peut s'occuper (2130) M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, PCC): Monsieur le Président, plutôt que de poursuivre le débat seulement avec nos mots, j'ai pensé citer des forestiers professionnels inscrits au sujet du gouvernement fédéral.


However, as Mr Nassauer will know, and as we have heard in the previous debate, it is not as easy as we would like for someone to move from one EU country to another to work.

Cependant, comme le sait certainement M. Nassauer et comme l'a montré le débat précédent, il n'est pas toujours aisé de déménager d'un pays de l'UE vers un autre aux fins d'un emploi.


– Mr President, I hope this will not seem like an anti-climax after the excellent speech that we have just heard in response to the debate, but there is one point which has come up in a previous debate and in two speeches this evening that I would like to deal with once and for all.

- (EN) Monsieur le Président, j'espère ne décevoir personne après l'excellente intervention que nous venons d'entendre en réponse au débat mais il est un point qui a été soulevé lors d'un débat précédent et dans deux interventions prononcées ce soir et que je voudrais régler un fois pour toutes.


– Mr President, I hope this will not seem like an anti-climax after the excellent speech that we have just heard in response to the debate, but there is one point which has come up in a previous debate and in two speeches this evening that I would like to deal with once and for all.

- (EN) Monsieur le Président, j'espère ne décevoir personne après l'excellente intervention que nous venons d'entendre en réponse au débat mais il est un point qui a été soulevé lors d'un débat précédent et dans deux interventions prononcées ce soir et que je voudrais régler un fois pour toutes.


In reality, the federal government is cutting off the provinces and giving itself more right to supervise and to intervene (1555) During the course of this debate you have heard words like demagoguery and bilge.

En réalité, le fédéral coupe les provinces et augmente en même temps son droit de regard et son droit d'intervention (1555) Vous avez entendu, depuis le début de ce discours, des termes tels que «démagogie» ou «foutaise».


I have heard words like democracy, solidarity and peace.

Depuis 10 heures également, on a maintes fois parlé de démocratie, de solidarité et de paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous debate i have heard words like' ->

Date index: 2024-11-06
w