Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous address until " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the ECB shall address an annual report on the activities of the ESCB and on the monetary policy of both the previous and current year to the European Parliament,the Council and the Commission,and also to the European Council

la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Nasser Ahmed Muthana (alias (a) Nasir Muthana, (b) Abdul Muthana, (c) Abu Muthana, (d) Abu Al-Yemeni Muthana, (e) Abu Muthanna); Date of birth: 29.4.1994; Place of birth: Heath, Cardiff, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at November 2013), b) United Kingdom (previous address until November 2013); Nationality: British; Passport No.: 210804241 (British passport issued on 27.7.2010, expires on 27 Jul. 2020) Other information: a) Physical description: hair colour: brown/black, b) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.

«Nasser Ahmed Muthana [alias a) Nasir Muthana, b) Abdul Muthana, c) Abu Muthana, d) Abu Al-Yemeni Muthana, e) Abu Muthanna]. Né le 29.4.1994 à Heath, Cardiff, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en novembre 2013), b) Royaume-Uni (adresse précédente jusqu'en novembre 2013). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 210804241 (passeport britannique délivré le 27.7.2010, expire le 27.7.2020). Renseignements complémentaires: a) description physique: yeux marron/noirs, b) photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des Nations unies.


However, instead of trying to deal with the issue that Canadians need addressed, not only in this budget but even in the previous budgets, the Prime Minister 's objective is to put a hold on projects, not spend money and wait until the election year before committing to spend this money.

Il faut investir dans l'infrastructure. Cependant, au lieu de s'attaquer aux problèmes auxquels les Canadiens veulent qu'on s'attaque, le premier ministre a pour objectif, dans ce budget-ci comme dans les autres, de mettre les projets en veilleuse, de ne pas dépenser d'argent et d'attendre l'année électorale pour investir dans l'infrastructure.


It seems to me you've taken all the clauses that previous presenters have had issue with here, pretty well the clauses of the bill we've had discussion on and previous presenters have had issue with, as I've said, and you're recommending we just strip these out of this bill and go ahead with everything else but this and then work away on this until October of 1998, when the Teleglobe divestiture is supposed to kick in, and between now and then have these problems solved and go through another legislative process to ...[+++]

Il me semble que vous critiquez les mêmes dispositions que les intervenants précédents; vous recommandez qu'on les sépare du projet de loi, quitte à adopter tout le reste, et qu'on en poursuive l'étude jusqu'en octobre 1998, lorsque Téléglobe Canada sera réorganisée. D'ici là, il faudrait résoudre tous ces problèmes par un autre processus législatif.


That, in the opinion of this House, in relation to the enrollment and registration process for the Qalipu Mi’kmaq First Nation Band, the government should commit: (a) to completing the enrollment and registration process for all applicants who applied on or before November 30, 2012 by agreeing to extend the 2007 Agreement for the Recognition of the Qalipu Mi'kmaq First Nation Band beyond March 21, 2013 until all such applications are processed; (b) to ensuring that the rules of eligibility for membership are followed by all government decision makers in any continuation of the enrollment process; (c) that all ...[+++]

Que, de l’avis de la Chambre, en ce qui concerne le processus d’inscription à la bande de la Première Nation des Mi’kmaq qalipu, le gouvernement devrait s'engager à: a) compléter le processus d’inscription de tous ceux qui ont soumis une demande le ou avant le 30 novembre 2012 en acceptant de prolonger au-delà du 21 mars 2013 l’accord de 2007 pour la reconnaissance de la bande de la Première Nation des Mi’kmaq qalipu, et ce, jusqu’à ce que toutes les demandes soient traitées; b) veiller à ce que tous les décideurs du gouvernement suivent les règles d’admissibilité lorsqu’ils poursuivront le processus d’inscription; c) faire en sorte que les interprétations, précédents et décisions antérieurs sur des questions relatives à l’inscription, qu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other information: (a) address is previous address, (b) driver and private bodyguard to Usama Bin Laden from 1996 until 2001’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Renseignements complémentaires: a) l’adresse est une ancienne adresse, b) chauffeur et garde du corps personnel d'Oussama ben Laden de 1996 à 2001». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


Other information: (a) address is previous address, (b) driver and private bodyguard to Usama Bin Laden from 1996 until 2001.

Renseignements complémentaires: a) l’adresse est une ancienne adresse, b) chauffeur et garde du corps personnel d'Oussama ben Laden de 1996 à 2001.


Omar Ali Hussain (alias Abu- Sa'id Al Britani); Date of birth: 21.3.1987; Place of birth: High Wycombe, Buckinghamshire, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at Jan. 2014), b) United Kingdom (previous address until January 2014); Nationality: British; Passport No: 205939411 (British passport issued on 21.7.2004, expired on 21.4.2015); Other information: a) Physical description: eye colour: brown; hair colour: brown/black, b) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.

Omar Ali Hussain (alias Abu- Sa'id Al Britani). Né le 21.3.1987 à High Wycombe, Buckinghamshire, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en janvier 2014), b) Royaume-Uni (adresse précédente jusqu'en janvier 2014). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 205939411 (passeport britannique délivré le 21.7.2004 et arrivé à expiration le 21.4.2015). Renseignements complémentaires: a) description physique: yeux marron, cheveux bruns/noirs, b) photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des Nations unies.


Nasser Ahmed Muthana (alias (a) Nasir Muthana, (b) Abdul Muthana, (c) Abu Muthana, (d) Abu Al-Yemeni Muthana, (e) Abu Muthanna); Date of birth: 29.4.1994; Place of birth: Heath, Cardiff, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at November 2013), b) United Kingdom (previous address until November 2013); Nationality: British; Passport No.: 210804241 (British passport issued on 27.7.2010, expires on 27 Jul. 2020) Other information: a) Physical description: hair colour: brown/black, b) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice.

Nasser Ahmed Muthana [alias a) Nasir Muthana, b) Abdul Muthana, c) Abu Muthana, d) Abu Al-Yemeni Muthana, e) Abu Muthanna]. Né le 29.4.1994 à Heath, Cardiff, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en novembre 2013), b) Royaume-Uni (adresse précédente jusqu'en novembre 2013). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 210804241 (passeport britannique délivré le 27.7.2010, expire le 27.7.2020). Renseignements complémentaires: a) description physique: yeux marron/noirs, b) photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des Nations unies.


He also pointed out that, in previous attempts to address this issue, the federal government had always made it clear that it had no intention of changing the rules relating to economic regulation of buses until there was consensus among the provinces and the industry as to what the changes should be.

Il a souligné que, lors des tentatives précédentes de corriger la situation, le gouvernement fédéral a fait clairement savoir qu’il n’avait nullement l’intention de changer les règles économiques régissant l’autocar tant qu’il n’y aura pas consensus parmi les provinces et les entreprises.


Inasmuch as it has promised to address the question of the tax on books, this government has made a commitment: it has moved, it is going forward, it is addressing the more pressing matters, and it will continue in that path until we have resolved the problem created by the imposition of the GST by the previous government.

Dans toute la mesure où il a promis d'examiner la question de la taxe sur les livres, le gouvernement a pris un engagement, il a pris des mesures, il a fait des progrès, il s'attaque d'abord aux questions les plus pressantes et il continuera sur cette voie jusqu'à ce qu'il règle le problème qu'a créé l'imposition de la TPS par le gouvernement précédent.




Anderen hebben gezocht naar : previous address until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous address until' ->

Date index: 2023-09-02
w