Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prevents them from becoming world-class " (Engels → Frans) :

What I'm saying is that we have to take measures that will facilitate the growth of Canadian banks to allow them to become world-class banks.

Nous devons prendre des mesures qui vont faciliter la croissance des banques canadiennes pour leur permettre de devenir des banques de calibre mondial.


However, now they need to invest, and they need a government that is going to create an environment that will allow them to become world class businesses.

Ces entreprises ont maintenant besoin d'investir et ont besoin d'un gouvernement qui crée un environnement leur permettant de devenir des entreprises de classe mondiale.


16. Points out that an efficient and independent judiciary and an effective policy of respect for human rights as part of a responsible administration subject to controls and operating transparently will give citizens a sense of security, help build their trust in the representative parliamentary system and prevent them from becoming alienated from that system;

16. fait observer qu'une justice efficiente et indépendante ainsi qu'une politique efficace mais respectueuse des droits de l'homme au sein d'une administration responsable, contrôlable et transparente, procurent de la sécurité aux citoyens, renforcent leur confiance dans le système parlementaire représentatif et permettent d'éviter leur indifférence à son égard;


Canada's cities have been calling for a long-term solution to correct the infrastructure deficit that hobbles their progress and prevents them from becoming world-class economic and cultural centres that draw the best and the brightest.

Les municipalités du Canada réclament une solution à long terme pour corriger le déficit des infrastructures qui nuit à leur progrès et qui les empêche de devenir des centres économiques et culturels de niveau mondial pour y attirer les gens les plus compétents.


2. Deeply deplores the fact that the renewed social agenda does not place women among the Commission's priorities, and calls on the Commission to mainstream women’s rights in all the key areas of action, so as to explicitly take into consideration the impact that all actions have on women, in order to prevent them from becoming the new exploited class of the 21st century;

2. regrette profondément que l'agenda social renouvelé n'intègre pas les femmes dans les priorités de la Commission et invite la Commission à accorder une place importante aux droits des femmes dans tous les domaines clés d'action, de manière à tenir explicitement compte des incidences qu'ont toutes ces actions sur les femmes, et ce afin d'éviter qu'elles deviennent la nouvelle catégorie exploitée du 21 siècle;


18. Maintains that the Member States should adopt suitable legislative measures in order to ensure that working women who are thinking of having children do not put themselves at risk of unemployment, poverty and marginalisation; considers, on the contrary, that, as future mothers, working women should be offered incentives and that action should be taken against employers who do not take on women wishing to become mothers or who directly or indirectly threaten working women in order to prevent them from becoming ...[+++]mothers;

18. soutient que les États membres devront prendre les mesures législatives adéquates de sorte que la procréation n'entraîne pas, pour la travailleuse, une perspective de chômage, de pauvreté et de marginalisation; soutient l'adoption d'une motivation pour les travailleuses, futures mères, ainsi que la prise de mesures contre les employeurs qui n'embauchent pas de femmes désirant la maternité ou qui menacent directement ou indirectement les travailleuses afin d'éviter toute maternité;


However, we must simplify them and prevent them from becoming a disproportionate bureaucratic burden in relation to their potential advantages.

Toutefois, nous devons les simplifier et les empêcher de devenir un fardeau bureaucratique disproportionné par rapport à leurs avantages potentiels.


Thanks to action by Estonia and arrangements agreed upon in the membership negotiations, in particular transitional arrangements, problems which were earlier significant have been solved or reduced to a size which prevents them from becoming obstacles to Parliament’s ability to give its assent.

Grâce à l'action de l'Estonie et à des compromis acceptés au cours des négociations d'adhésion, en particulier des arrangements transitoires, les problèmes qui auparavant paraissaient significatifs se sont résolus, ou réduits à une taille telle qu'ils ne peuvent faire obstacle à l'octroi par le Parlement européen de son avis conforme.


The sector's problem is two-fold: - inadequate production and marketing structures; - a lack of organization among producers which prevents them from becoming sufficiently active partners and from promoting the use and improvement of their products on a market in which industry is the main customer, using around 80% of production.

Le secteur se caractérise par deux phénomènes, à savoir : - la défaillance des structures de production et de commercialisation, - le manque d'organisation parmi les producteurs qui ne leur permet pas d'être un partenaire suffisamment actif pour faciliter l'utilisation et la valorisation de leurs produits sur un marché essentiellement constitué par l'industrie qui utilise +/- 80 % de la production.


A few years ago, there was great reluctance to help Canadian companies set up business abroad, but if we want Canadian companies to become world-class players, we must help them to globalize their production.

Il y a quelques années, on était très réticent à aider des entreprises canadiennes à s'établir à l'étranger, mais si on veut que les entreprises canadiennes deviennent des joueurs mondiaux, on doit les aider à mondialiser leur production.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prevents them from becoming world-class' ->

Date index: 2025-03-30
w