Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prevent people from learning about alleged insulting remarks " (Engels → Frans) :

The measure was taken to prevent people from learning about alleged insulting remarks on Islam or the prophet Mohammed.

La mesure a été prise pour empêcher les usagers de prendre connaissance de remarques prétendument insultantes sur l’islam ou le prophète Mahomet.


18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a rep ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et ce ...[+++]


17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a rep ...[+++]

17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et ce ...[+++]


I would like to know what my colleague from Sherbrooke thinks of the insulting remarks by federalists about the democratic vote of the people who send to Ottawa elected members to represent them to the best of their knowledge and values.

Je voudrais savoir ce que mon collègue de Sherbrooke pense des insultes des fédéralistes contre le vote démocratique des gens qui envoient ici à Ottawa des personnes les représentant au mieux de leurs connaissances et valeurs.


Cultural genocide is going on as we speak, because this decision expresses the clear intention to wipe out this people, not only geographically but also culturally, by preventing younger generations from learning about their own culture and, first and foremost, their linguistic heritage.

Le génocide culturel se poursuit au moment où nous parlons, car cette décision exprime l’intention claire d’anéantir ce peuple, pas seulement géographiquement mais également culturellement, en empêchant les jeunes générations d’apprendre leur propre culture et, surtout, leur héritage linguistique.


– (SK) After getting rid of the concrete walls and barbed wire fences which separated West Berlin from East, and divided the continent of Europe into an eastern reservation and a western part, we naively assumed that this was the end of the era of paranoid regimes that prevent free people from communicating freely, learning about the world, and travelling.

– (SK) Après nous être débarrassés des murs de béton et des barbelés qui séparaient Berlin Ouest de Berlin Est et divisaient le continent européen en une réserve orientale et une partie occidentale, nous supposions naïvement que c’était la fin de l’ère des régimes paranoïaques, qui empêchaient les gens libres de communiquer librement, de connaître le monde et de voyager.


The experimental satellite broadcasts of EUROPA-TV, started on 5 October 1985 under the aegis of the European Broadcasting Union (EBU) by five public service television stations, are the follow-up to the EURIKON experiments of 1982 (1) The aim of the two series of experiments was to check certain theories, in particular : - the possibility of multilingual broadcasts; - the possibility of televised news produced by multinational teams and aimed at an European audience, - the general scope for multinational activity making use of the potential of television satellites with a view to the introduction of direct satellite broadcasting (DSB). These theories, based on technical developments, offer a way of overcoming language barriers and the difficulties that ha ...[+++]

L'experience des emissions par satellite d'EUROPA-TV, conduite a partir du 5 octobre 1985 sous l'egide de l'Union Europeenne de radiodiffusion (UER) par 5 stations de television de service public, represente la suite des experimentations d'EURIKON de 1982 (1). La finalite des deux series d'experiences etait de verifier certaines hypotheses, et notamment: - les possibilites du multilinguisme des emissions; - les possibilites d'une information televisee produite par des equipes multinationales et adressee a un publique europeen; - les possibilites generales d'un travail a base multinationale, capable d'utiliser le potentiel des satellite ...[+++]


Mr. Bill Sheppit (Director General, Case Management, Department of Citizenship and Immigration): We learn about the presence of alleged war criminals from a variety of sources, including overseas contacts, Canadian security agencies, other governments, and self-identification by the people when they arrive in Canada, are making a refugee claim, and ...[+++]

M. Bill Sheppit (directeur général, Règlement des cas, ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration): C'est grâce à une variété de sources que nous sommes mis au courant de la présence de présumés criminels de guerre, en particulier nos contacts à l'étranger, des organismes canadiens de sécurité, d'autres gouvernements, et également lorsque les arrivants présentent une revendication du statut de réfugié et disent avoir appartenu à un régime qui a été renversé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prevent people from learning about alleged insulting remarks' ->

Date index: 2025-02-21
w