Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
Do we know what our clients really thinks of us?
How Washington Really Works for Senior Executives
Irrelevance
Prevarication
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format
Spread

Vertaling van "prevaricating and really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


irrelevance | prevarication | spread

altération | dispersion | mesure de l'incertitude


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


How Washington Really Works for Senior Executives

Washington et ses rouages à l'intention des cadres dirigeants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you haven't, you really should because the Auditor General has concluded without any kind of prevarication that he cannot say to Canadians whether safety management systems are in place.

Si ce n'est pas le cas, vous devriez vraiment le lire, parce que le vérificateur général a conclu, sans aucun faux-fuyant, qu'il ne peut pas dire aux Canadiens si des systèmes de gestion de la sécurité sont en place.


– Madam President, really I just wanted to press home the point to the Commissioner that, given the prevarication and the delay and the cancellation of last January’s negotiations and the little contact since and the years this has been going on – with one or two meetings a year – are we convinced that there is any real will on the side of the GCC to have an FTA?

– (EN) Madame la Présidente, je voulais juste demander à la commissaire si nous sommes convaincus qu'il existe une réelle volonté de la part du conseil de coopération du Golfe de signer un accord de libre-échange, étant donné les incertitudes, le retard et l'annulation des négociations de janvier dernier, ainsi que le peu de contacts établis et le nombre d'années écoulées depuis le début des négociations avec une à deux réunions par an?


The Council should stop prevaricating and really get down to much stricter and more transparent safety rules.

Il faudrait que le Conseil arrête de tergiverser et s’attelle vraiment à des dispositions beaucoup plus strictes et transparentes sur la sécurité.


By removing this sentence, the resolution adopted could imply that the Union is not really prepared to act if Saddam Hussein continues to prevaricate, which is disastrous.

En écartant cette phrase, la résolution votée peut laisser comprendre que l'Union n'est pas vraiment prête à agir si Saddam Hussein continue à biaiser, et en cela elle est désastreuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By removing this sentence, the resolution adopted could imply that the Union is not really prepared to act if Saddam Hussein continues to prevaricate, which is disastrous.

En écartant cette phrase, la résolution votée peut laisser comprendre que l'Union n'est pas vraiment prête à agir si Saddam Hussein continue à biaiser, et en cela elle est désastreuse.


If we were unable to intervene and intervene promptly and properly in Kosovo, on our own doorstep, without weeks and months of prevarication and legal consultation to see what we could or could not do, how could we really expect the EU to respond as we would wish and the citizens of Europe would wish to the tragedy in East Timor?

Si nous sommes incapables d'intervenir et d'intervenir avec rapidité et efficacité au Kosovo, chez nos voisins, sans des semaines et des mois de faux-fuyants et de consultations juridiques visant à définir ce que nous pourrions ou ne pourrions pas faire, comment peut-on réellement attendre de l'UE qu'elle réagisse face à la tragédie du Timor oriental comme nous le souhaiterions et comme les citoyens d'Europe le souhaiteraient?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prevaricating and really' ->

Date index: 2025-05-06
w