Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president really believes " (Engels → Frans) :

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.

Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member really believes that the member for Sherbrooke thinks Canada is not enough, she does not understand his political philosophy.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, si vraiment la députée croit que le député de Sherbrooke pense que le Canada, ce n'est pas assez, elle ne comprend pas la philosophie politique du député de Sherbrooke.


Based on the former Governor of Texas and current President of the U.S'. s affinity for Mexico, do you really believe the post-September 11 environment is that different, particularly with Mr. Ashcroft, the Attorney General, making statements about the porosity of the Canadian borders and concerns about the integrity of our borders?

Quand on songe aux affinités de l'ex-gouverneur du Texas et actuel président des États-Unis pour le Mexique, croyez-vous vraiment que l'environnement depuis le 11 septembre a changé à ce point, en particulier avec M. Ashcroft, le Procureur général, qui parle de la porosité de la frontière canadienne et dit se soucier de l'intégrité de notre frontière?


The minister may be able to spin his 35-per-cent base in this country and he may be able to spin his own caucus, but, when he goes to the United States and talks to President Obama and people like President Obama, does anybody really believe that he will be able —" he" being Mr. Oliver or Mr. Harper — to spin those people with the kind of answer the leader just gave us, which skirts the issue of climate change?

Le ministre est peut-être capable de faire croire cela à sa base, qui représente 35 p. 100 de la population, et à son propre caucus. Par contre, quand il ira aux États-Unis, qu'il parlera au président Obama et à son entourage, est-ce que quiconque croit vraiment qu'il — soit M. Oliver, soit M. Harper — pourra s'en tirer avec le genre de réponse qui élude la question des changements climatiques que la leader vient de nous donner?


I have worked with all presidents, starting with Ed Broadbent, and I really believe it is a privilege to work at this institution.

J'ai travaillé avec tous les présidents, en commençant par Ed Broadbent, et je considère vraiment que c'est un privilège de travailler dans cette institution.


Does he really believe this juvenile attempt to mix his messages will fool either President Obama or his Conservative base here at home?

Croit-il vraiment que ses tentatives maladroites pour mélanger ses messages tromperont le président Obama ou sa base conservatrice au Canada?


In the light of the hostile reception given to the President-in-Office of the Agriculture Council when he appeared before the European Parliament, does the British Presidency really believe that it can take effective action in the agricultural sphere, especially when we see attempts being made on a number of key issues - reform the EU sugar regime, the new rural development guidelines and avian influenza - to delay the procedures so that the final decisions on these legislative proposals will be taken under the Austrian Presidency?

En raison de l’accueil peu enthousiaste réservé par le Parlement européen au président en exercice du Conseil «Agriculture», la présidence britannique croit-elle réellement pouvoir traiter le dossier de l’agriculture avec efficacité, en particulier après avoir constaté que, sur une série de questions importantes telles que la réforme du régime communautaire du sucre, les nouvelles directives sur le développement rural ou la grippe aviaire, tout était fait pour reporter les travaux afin que les décisions finales relatives à ces propositions ...[+++]


'Perhaps what the President really believes is that, at the end of the day, he will act when he deems it necessary to act, no matter what Blix and the Security Council say.

(EN) "Le président pense peut-être réellement que, à la fin de la journée, il agira quand il juge nécessaire de le faire, quoi que disent M. Blix et le Conseil de sécurité.


'Perhaps what the President really believes is that, at the end of the day, he will act when he deems it necessary to act, no matter what Blix and the Security Council say.

(EN) "Le président pense peut-être réellement que, à la fin de la journée, il agira quand il juge nécessaire de le faire, quoi que disent M. Blix et le Conseil de sécurité.


If you really believe that you do not need to read the compromise resolution that is before us today and that you do not need to listen to Parliament’s ultimate question – which will hopefully be answered tomorrow – namely to place the Chechen issue separately on the agenda, then I think, Mr President-in-Office of the Council, that you are really not doing your job at the moment.

Si vous êtes vraiment convaincu que vous ne devez pas lire la résolution de compromis que nous examinons aujourd’hui et que vous ne devez pas écouter la dernière demande du Parlement - espérons qu’elle soit honorée demain - d'inscrire séparément la Tchétchénie à l’ordre du jour ; eh bien, je pense, Monsieur le Président du Conseil, que vous vous fourvoyez totalement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president really believes' ->

Date index: 2024-04-03
w