Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president pierre pflimlin " (Engels → Frans) :

To finish, I could have quoted Mr Pierre Pflimlin, former President of the European Parliament, whose hundredth birthday would have been this year, who dearly wanted to see a Europe of the values of the spirit. I shall instead turn to that most Europhile of our 20th century writers, Stefan Zweig, who in his superb biography of Erasmus, handed a key to the builders of the Europe of the past and the future: ‘There will always be a need for those who show people what unites them over what divides them, and who renew in the hearts of men the belief in a higher form of humanity’.

Pour conclure, j’aurais pu citer Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen, dont nous célébrons cette année le centenaire de la naissance, qui appelait de ses vœux une Europe des valeurs de l’esprit, mais je ferai plutôt appel aux plus europhiles de nos écrivains du XXe siècle, Stephan Zweig, qui, dans sa superbe biographie d’Érasme, donne une clé aux bâtisseurs d’Europe d’hier et de demain: «Ils seront toujours nécessaires ceux qui indiquent aux peuples ce qui les rapproche par-delà ce qui les divise et qui renouvellent dans le cœur des hommes la croyance en une plus haute humanité».


– Ladies and gentlemen, it is with great sadness that we learnt, last Tuesday, of the death of President Pierre Pflimlin, the former President of the European Parliament.

- Mes chers collègues, mardi dernier, nous apprenions avec une infinie tristesse le décès du président Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen.


By a fortunate coincidence, at this crucial point in our history one of the founding countries, the homeland of Jean Monnet, Robert Schuman and Pierre Pflimlin, is presiding over the fate of the European Union.

C'est une heureuse coïncidence que, à un moment crucial de notre histoire, ce soit l'un des États fondateurs, la patrie de Jean Monnet, de Robert Schuman et de Pierre Pflimlin, qui préside aux destinées de l'Union.


By a fortunate coincidence, at this crucial point in our history one of the founding countries, the homeland of Jean Monnet, Robert Schuman and Pierre Pflimlin, is presiding over the fate of the European Union.

C'est une heureuse coïncidence que, à un moment crucial de notre histoire, ce soit l'un des États fondateurs, la patrie de Jean Monnet, de Robert Schuman et de Pierre Pflimlin, qui préside aux destinées de l'Union.


During his presidency, the European Parliament established a key role for itself, especially in its budgetary capacity, and increased its standing in Europe and internationally, since Pierre Pflimlin had the honour of welcoming to Parliament the President of the United States, Ronald Reagan, and other distinguished guests.

Durant sa présidence, le Parlement européen s'imposera comme un partenaire incontournable, notamment sur le plan budgétaire. Il gagnera en notoriété en Europe même, comme sur le plan international, puisque Pierre Pflimlin eut le privilège d'accueillir au Parlement européen, entre autres, le Président des États­Unis, Ronald Reagan.


At a ceremony to be held in front of the Berlaymont building in Brussels, Commission President Jacques DELORS, European Parliament President Pierre PFLIMLIN, Commissioner Carlo RIPA DI MEANA (responsible for People's Europe) and Ambassador RUTTEN, representing the Council Presidency, will participate in the official flag dedication.

M. Jacques DELORS, President de la Commission, M. Pierre PFLIMLIN, President du Parlement Europeen, M. Carlo RIPA DI MEANA, Membre de la Commission charge de l'Europe des citoyens et M. l'Ambassadeur RUTTEN, representant la Presidence du Conseil, participeront le 29 mai 1986 sur l'esplanade du Berlaymont a Bruxelles, a la ceremonie consacrant l'adoption du drapeau europeen.


At a ceremony to be held in front of the Berlaymont building in Brussels, Commission President Jacques DELORS, European Parliament President Pierre PFLIMLIN, Commissioner Carlo RIPA DI MEANA (responsible for People's Europe) and Ambassador RUTTEN, representing the Council Presidency, will participate in the official flag dedication.

M. Jacques DELORS, President de la Commission, M. Pierre PFLIMLIN, President du Parlement Europeen, M. Carlo RIPA DI MEANA, Membre de la Commission charge de l'Europe des citoyens et M. l'Ambassadeur RUTTEN, representant la Presidence du Conseil, participeront le 29 mai 1986 sur l'esplanade du Berlaymont a Bruxelles, a la ceremonie consacrant l'adoption du drapeau europeen.


Please let me conclude, Mr President, with a warm and affectionate tribute to Mr Pierre Pflimlin.

Vous me permettrez, Monsieur le President, de conclure par un hommage chaleureux et affectueux a Pierre PFLIMLIN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president pierre pflimlin' ->

Date index: 2022-09-03
w