Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Vice-President
Administrative assistant to the president
President of an Administrative Court of Appeal
President of the Administrative Court
Vice-President
Vice-president finance and administration and secretary

Traduction de «president obama administration » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the President shall be responsible for the administration of the departments

le président est chargé de l'administration des services


President of an Administrative Court of Appeal

premier président de cour d'appel administrative


power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Administrative Board

le président de l'Office est révoqué par le Conseil, sur proposition du Conseil d'administration


vice-president finance and administration and secretary

vice-président - finances, administration et secrétariat | vice-présidente - finances, administration et secrétariat | secrétaire et vice-président à l'administration et aux finances | secrétaire et vice-présidente à l'administration et aux finances


Vice-President (Finance and Administration

vice-recteur aux finances et à l'administration


administrative assistant to the president

adjoint administratif du président | adjointe administrative du président


Coordination Service of local administration and regional policy of the President of Georgia

Service de coordination de l'administration locale et de la politique régionale du Président de la Géorgie


President of the Administrative Court

président du Tribunal administratif (1) | présidente du Tribunal administratif (2) | président de la Cour administrative (3) | présidente de la Cour administrative (4)


Administrative Vice-President

Vice-président à l'administration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
President Obama, are you with us or are you with the dictator?” The Obama administration made the decision that instead of standing with the Iranian people, it would stand with the interlocutors back in Tehran, who it believed were sincere about reaching some kind of nuclear compromise, or at least testing their sincerity.

Président Obama, êtes-vous avec nous ou êtes-vous avec le dictateur? » L’administration Obama a décidé de se ranger du côté des interlocuteurs à Téhéran, qu’elle croyait sincères pour parvenir à une sorte de compromis nucléaire, ou du moins pour mettre leur sincérité à l’épreuve, plutôt que du côté du peuple iranien.


R. whereas in his Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activities of 17 January 2014 and the related speech, US President Barack Obama stated that mass electronic surveillance is necessary for the United States to protect its national security, its citizens and the citizens of US allies and partners, as well as to advance its foreign policy interests; whereas this policy directive contains certain principles regarding the collection, use and sharing of signals intelligence and extends certain safeguards to non-US pe ...[+++]

R. considérant que, dans sa directive présidentielle sur le renseignement électromagnétique (Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activties) du 17 janvier 2014 et le discours associé, le président Barack Obama a déclaré que la surveillance électronique de masse était nécessaire pour permettre aux États-Unis d'assurer la sécurité nationale, de protéger leurs citoyens et les citoyens de leurs alliés et partenaires, ainsi que de promouvoir leurs intérêts en matière de politique étrangère; considérant que cette directiv ...[+++]


Q. whereas in his Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activities of 17 January 2014 and the related speech, US President Barack Obama stated that mass electronic surveillance is necessary for the United States to protect its national security, its citizens and the citizens of US allies and partners, as well as to advance its foreign policy interests; whereas this policy directive contains certain principles regarding the collection, use and sharing of signals intelligence and extends certain safeguards to non-US per ...[+++]

Q. considérant que, dans sa directive présidentielle sur le renseignement électromagnétique (Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activties) du 17 janvier 2014 et le discours associé, le président Barack Obama a déclaré que la surveillance électronique de masse était nécessaire pour permettre aux États-Unis d'assurer la sécurité nationale, de protéger leurs citoyens et les citoyens de leurs alliés et partenaires, ainsi que de promouvoir leurs intérêts en matière de politique étrangère; considérant que cette directive ...[+++]


D. whereas the EU-US joint statement of 15 June 2009 noted the commitment of President Obama to order the closure of the Guantánamo Bay detention facility by 22 January 2010; whereas, however, in January 2013 the office charged with the closure of Guantánamo was shut down and to date Congress has blocked all efforts by the Obama administration to close Guantánamo; whereas the US administration has stated that it remains committed to the closure of Guantánamo;

D. considérant que la déclaration conjointe UE–États-Unis du 15 juin 2009 prend acte de la ferme volonté du Président Obama d'ordonner la fermeture du centre de détention de Guantanamo d'ici au 22 janvier 2010; que le service chargé de fermer Guantanamo a toutefois été démantelé en janvier 2013 et que le Congrès bloque désormais tout effort du gouvernement Obama de fermer Guantanamo; que le gouvernement américain a déclaré toujours être déterminé à fermer Guantanamo;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It provided the basis for President Obama to put forward the Prague speech and then follow through with a number of initiatives from the Obama administration on pursuing this goal of a nuclear-weapons-free world.

C'est ce qui a permis au président Obama de prononcer son discours de Prague et de prendre un certain nombre d'initiatives en faveur d'un monde dénucléarisé.


Second, with respect to the Obama administration, President Obama has commended the Uribe government for its progress on human rights.

Deuxièmement, en ce qui concerne le gouvernement Obama, le président Obama a félicité le gouvernement Uribe pour les progrès qu'il a réalisés en matière des droits de la personne.


8. Calls on President Obama to implement his promise to shut down the Guantanamo detention centre by the end of 2009; calls on the Obama Administration to put an end to all extraordinary arrests and renditions; calls on the Council and Commission to address, during their consultations with the Obama Administration, the situation in the US‑administered detention facilities in Afghanistan (Bagram), and to insist on their closure;

8. invite le président Obama à tenir sa promesse de fermer d'ici la fin de 2009, le centre de détention de Guantanamo; demande à l'administration Obama de mettre un terme à toutes les arrestations et restitutions extraordinaires; demande au Conseil et à la Commission d'aborder, lors de leurs consultations avec le gouvernement Obama, la situation dans les centres de détention gérés par les États-Unis en Afghanistan (Bagram) et d'exiger leur fermeture;


We must let the new Obama administration and the American judicial system decide how they will handle the cases of these prisoners before we start second guessing what President Obama and his administration will do.

Nous devons laisser le nouveau gouvernement Obama et le système judiciaire américain décider de la façon dont ils veulent traiter le cas des prisonniers avant d'essayer de deviner ce qu'ils vont faire.


Now that the United States has a new administration headed by President Obama, much attention has been paid to it and a lot of expectations rest on its shoulders, but we have to remember that neither Obama nor his administration can change the whole world.

Le nouveau gouvernement américain dirigé par le président Obama attire les regards et suscite de nombreuses attentes. Rappelons toutefois que ni Obama ni son gouvernement ne peuvent changer le monde.


Thus, I believe we need to leave it up to President Obama to take action on this matter. President Obama has indicated to his administration, and to those in charge of reviewing the case, that he plans to shut down the facilities.

Par conséquent, je pense qu'il faut laisser au président Obama, qui a indiqué son intention de fermer ces installations, à son administration ainsi qu'à ceux et celles chargés de revoir le dossier, le soin d'agir à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president obama administration' ->

Date index: 2023-04-23
w