Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
President Mubarak's Peace Initiative
The President shall have a casting vote

Traduction de «president mubarak have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
President Mubarak's Peace Initiative

Initiative de paix du Président Moubarak


the President shall have a casting vote

la voix du président est prépondérante


the President shall have the authority to represent the Committee in its external relations

le président a qualité pour représenter le Comité dans ses rapports extérieures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. whereas former President Mubarak has been released from prison and placed under house arrest; whereas he is facing a retrial on charges of complicity in the killing of protestors during the 2011 uprising; whereas a number of generals and former Mubarak loyalists have been appointed by the interim government as governors;

E. considérant que l'ancien président Moubarak n'est plus détenu mais aux arrêts à son domicile; qu'il encourt des poursuites pour complicité dans le meurtre d'opposants au cours du soulèvement de 2011; qu'un certain nombre de généraux et d'anciens partisans de Moubarak ont été nommés à des postes de gouverneur par le gouvernement provisoire;


B. whereas Egyptian President Hosni Mubarak stood down on 11 February 2011; whereas his powers have been handed to the Supreme Council of the Armed Forces; whereas the Supreme Council has requested the government recently appointed by President Mubarak to continue operating until a new government is formed, pledged to hand over power to an elected civilian government, and taken important decisions as announced in its Fifth State ...[+++]

B. considérant que le Président Hosni Moubarak a démissionné le 11 février 2011; considérant qu'il a remis ses pouvoirs au Conseil suprême des forces armées; considérant que ce Conseil suprême a demandé au gouvernement récemment nommé par le Président Moubarak de gérer les affaires courantes jusqu'à la formation d'un nouveau gouvernement, qu'il s'est engagé à remettre le pouvoir à un gouvernement civil élu et a arrêté d'importantes décisions, annoncées dans sa 5e déclaration du 13 février 2011,


B. whereas Egyptian President Hosni Mubarak stood down on 11 February 2011; whereas his powers have been handed to the Supreme Council of the Armed Forces; whereas the Supreme Council has requested the government recently appointed by President Mubarak to continue operating until a new government is formed, pledged to hand over power to an elected civilian government, and taken important decisions as announced in its Fifth Statem ...[+++]

B. considérant que le Président Hosni Moubarak a démissionné le 11 février 2011; considérant qu'il a remis ses pouvoirs au Conseil suprême des forces armées; considérant que ce Conseil suprême a demandé au gouvernement récemment nommé par le Président Moubarak de gérer les affaires courantes jusqu'à la formation d'un nouveau gouvernement, qu'il s'est engagé à remettre le pouvoir à un gouvernement civil élu et a arrêté d'importantes décisions, annoncées dans sa 5e déclaration du 13 février 2011,


B. whereas Egyptian President Hosni Mubarak stood down on 11 February 2011; whereas his powers have been handed to the Supreme Council of the Armed Forces; whereas the Supreme Council has requested the government recently appointed by President Mubarak to continue operating until a new government is formed, pledged to hand over power to an elected civilian government, and taken important decisions as announced in its Fifth State ...[+++]

B. considérant que le Président Hosni Moubarak a démissionné le 11 février 2011; considérant qu'il a remis ses pouvoirs au Conseil suprême des forces armées; considérant que ce Conseil suprême a demandé au gouvernement récemment nommé par le Président Moubarak de gérer les affaires courantes jusqu'à la formation d'un nouveau gouvernement, qu'il s'est engagé à remettre le pouvoir à un gouvernement civil élu et a arrêté d'importantes décisions, annoncées dans sa 5e déclaration du 13 février 2011,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, 19 persons responsible for the misappropriation of Egyptian state funds, including former President Hosni Mubarak, have had their assets in the EU frozen since March 2011.

En outre, 19 personnes responsables du détournement de fonds publics égyptiens, y compris l'ancien président, M. Hosni Moubarak, ont vu leurs avoirs gelés dans l'UE depuis mars 2011.


A few hours ago I was with the King of Jordan, I also spoke a few hours ago with President Mubarak on the telephone and I have spoken to President Arafat this morning, and there is, as I have said, a little hope. I cannot say that there is a lot.

J’étais il y a quelques heures avec le roi de Jordanie et j’ai également parlé par téléphone il y a quelques heures avec le président Mubarak. J’ai parlé ce matin avec le président Arafat et, comme je vous l’ai dit, il y a un peu d’espoir.


We, the Heads of State and Government of African States and of the European Union, as well as the President of the European Commission, meeting in Cairo, Egypt on 3 4 April 2000 at the kind invitation of His Excellency Mohammed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, under the Co-Presidency of the President of Algeria, his Excellency Abdelaziz Bouteflika, in his capacity as Chairman of the OAU, and the Prime Minister of Portugal, his Excellency António Guterres, in his capacity as President of the European Council, com ...[+++]

Nous, chefs d'État et de gouvernement de pays africains et de l'Union européenne, et Président de la Commission européenne, réunis au Caire, en Égypte, les 3 et 4 avril 2000, à l'aimable invitation de Son Excellence Mohammed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, sous la coprésidence de Son Excellence Abdelaziz Bouteflika, Président de l'Algérie, en sa qualité de Président de l'OUA, et de Son Excellence António Guterres, Premier ministre du Portugal, en sa qualité de Président du Conseil européen, résolus à ...[+++]


He will meet President Mubarak and will have talks with the Prime Minister, Dr Atef Sedki, the Minister of State for Foreign Affairs, Mr Butros Ghali, the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, Dr Abdel Meguid, and several other members of the government.

Il sera reçu par le Président Hosni MOUBARAK et il aura des entretiens avec le Premier Ministre le Dr ATEF SEDKI, Mr BOUTROS GHALI, Ministre d'Etat des Affaires Etrangères et le Dr ABDEL MEGUID, Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, ainsi qu'avec plusieurs membres du Gouvernement.


We, the Heads of State and Government of African States and of the European Union as well as the President of the European Commission, have met in the First Africa - Europe Summit under the Aegis of the OAU and EU, in Cairo, Arab Republic of Egypt, at the kind invitation of His Excellency Mohammed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, under the Co-Presidency of the President of Algeria, His Excellency Abdelaziz Bouteflika, in his capa ...[+++]

Nous, chefs d'État et de gouvernement d'États africains et de l'Union européenne, et Président de la Commission européenne, nous sommes réunis à l'occasion du premier Sommet Afrique-Europe sous l'égide de l'OUA et de l'UE, organisé au Caire, République arabe d'Égypte, à l'aimable invitation de Son Excellence Mohammed Hosni Mubarak, président de la République arabe d'Égypte, sous la coprésidence de Son Excellence Abdelaziz Bouteflika, président de l'Algérie, en sa qualité de président de l'OUA, et de Son Excellence António Guterres, pr ...[+++]


He will have talks with the President, Mr Hosni MUBARAK, the Prime Minister, Mr Atef SEDKI, the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, Mr Esmat Abdel MEGUID, the Minister of State for Foreign Affairs, Mr Butros GHALI, and several other members of the government.

Il aura des entretiens avec le Président Hosni MOUBARAK, le Premier Ministre Mr Atef SEDKI, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, Mr Esmat Abdel MEGUID, le Ministre d'Etat des Affaires Etrangères, Mr Boutros GHALI et avec plusieurs autres membres du gouvernement.




D'autres ont cherché : president mubarak's peace initiative     president mubarak have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president mubarak have' ->

Date index: 2021-01-04
w