Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president lukashenko really wants " (Engels → Frans) :

He claimed that this situation is not what President Lukashenko himself wanted after the elections but that it was a result of collaboration between the Belarusian and Russian secret services aimed at undermining any attempt at cooperation between the EU and Belarus.

Il a affirmé que Loukachenko lui-même ne voulait pas d’une telle situation après les élections, mais que celle-ci avait été le résultat d’une collaboration entre les services spéciaux biélorusses et russes qui avaient pour l’objectif de détruire toute tentative de coopération entre l’UE et la Biélorussie.


In my view, if President Lukashenko really wants to improve his image, he should free Mr Kazulin immediately and unconditionally.

À mon avis, si le Président Lukashenko veut vraiment améliorer son image, il devrait libérer M. Kazulin immédiatement et sans conditions.


Also addressing the conference, Vice-President Maroš Šefčovič, European Commissioner for Interinstitutional Relations and Administration, said: "Both the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee have privileged access on the ground to the people that we really want to target directly with ECIs – the citizens of Europe.

Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration, qui assistait également à la conférence, a déclaré: "Le Comité des régions et le Comité économique et social européen ont tous deux un accès privilégié au terrain, aux personnes que nous voulons réellement cibler avec les ICE: les citoyens européens.


– (FR) Mr President, I really want to support the proposals of the rapporteur and Chairman of the Committee, Mr Rocard.

- Monsieur le Président, je voudrais vraiment soutenir les propos du rapporteur et président de la commission, M. Rocard.


Eriksson (GUE/NGL) (SV) Mr President, I really want to thank Mrs Avilés Perea for this initiative concerning the use of the Structural Funds.

Eriksson (GUE/NGL). - (SV) Monsieur le Président, je tiens à remercier sincèrement Mme Avilés Perea pour cette initiative relative à l'utilisation des Fonds structurels.


Mrs. Elsie Wayne: Dr. Calder, if we are to play a role in a war with Iraq—and when you listen to the news, it seems President Bush really wants to go to war with Iraq—what role can we play when, as I've stated before, we don't have the helicopters we need, we don't have the ships we need, and we don't have the necessary number of men and women in uniform?

Mme Elsie Wayne: Monsieur Calder, si nous devons jouer un rôle dans la guerre avec l'Irak—et quand on écoute les nouvelles, il semble bien que le président Bush veut déclarer à guerre à l'Irak—quel rôle pouvons-nous jouer quand, comme je l'ai déjà dit, nous n'avons pas les hélicoptères dont nous avons besoin, ni les navires dont nous avons besoin, et nous n'avons pas assez d'hommes et de femmes en uniforme?


– (ES) Mr President, I really wanted to talk about the budget in relation to the fact that the reprogramming of funds to meet the needs resulting from the Prestige accident had my support and I am grateful, if you will allow me, for the unanimity achieved in this Parliament.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais en réalité parler du budget en ce sens que la reprogrammation de fonds permettant de répondre aux besoins découlant de l'accident du Prestige a bénéficié de mon soutien et je voudrais également témoigner ma reconnaissance, si vous me le permettez, pour l'unanimité obtenue dans ce Parlement.


Yesterday, the President of Mexico wanted to say that he really appreciates the fact that this program for seasonal workers in agriculture is so successful.

Hier, le président du Mexique a voulu dire qu'il appréciait beaucoup que ce programme pour les travailleurs saisonniers en agriculture connaisse autant de succès qu'on le prouve aujourd'hui.


Perhaps colleagues opposite could get to work on the bills instead of playing these little games (1725) Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Madam Speaker, I really want to take part in today's debate on the Speech from the Throne for several reasons.

Les collègues d'en face pourraient peut-être se mettre au travail sur les projets de loi au lieu de s'attarder à de tels petits jeux (1725) L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Madame la Présidente, aujourd'hui je tiens vraiment à prendre part à ce débat sur le discours du Trône pour plusieurs raisons.


If the federal government really wants to show some leadership, it could, for instance, reintroduce the idea of setting up a development fund for the Americas, which was supported by Mexican President, Vicente Fox, and the leader of the Bloc Quebecois.

Si le gouvernement fédéral faisait preuve de leadership, il pourrait, par exemple, reprendre l'idée de la création d'un fonds de développement des Amériques, telle que défendue par le président mexicain, Vicente Fox, et le chef du Bloc québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president lukashenko really wants' ->

Date index: 2025-01-22
w