Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president josé sócrates told " (Engels → Frans) :

Because there was not time, President José Sócrates told Portuguese journalists, sometimes these things are discussed over dinner.

Parfois, étant donné que le temps manque, a dit le président José Sócrates à des journalistes portugais, ces sujets sont abordés pendant le dîner.


Because there was not time, President José Sócrates told Portuguese journalists, sometimes these things are discussed over dinner.

Parfois, étant donné que le temps manque, a dit le président José Sócrates à des journalistes portugais, ces sujets sont abordés pendant le dîner.


It was not billed as a first ministers meeting, but ITK's president at the time, the late Jose Kusugak, famously told the assembled group of leaders, " If it walks like a first ministers meeting, acts like a first ministers meeting and smells like a first ministers meeting, then it must be a first ministers meeting" .

La réunion n'était pas considérée comme une réunion officielle des premiers ministres, mais le président d'ITK de l'époque, le regretté Jose Kusugak, avait fait la célèbre remarque suivante au groupe de leaders réunions : « Si ça ressemble à une réunion de premiers ministres, si ça se déroule comme une réunion de premiers ministres et si ça sent comme une réunion de premiers ministres, alors ce doit être une réunion de premiers ministres».


In a short speech that I made – in the presence of the President of the European Council, José Socrates, and EC President, José Manuel Barroso – I expressed the will of the great majority of the European Parliament that the Reform Treaty should become a legal, and hence a political, reality by 1 January 2009.

Dans la brève allocution que j’ai prononcée – en présence du président du Conseil européen, M. Socrates, et du président de la CE, M. Barroso – j’ai exprimé le souhait de la grande majorité du Parlement européen de voir le traité rectificatif devenir une réalité juridique et, par là même, politique d’ici le 1 janvier 2009.


Ladies and gentlemen, I would like give a warm welcome to the President-in-Office of the Council, José Sócrates, and also to the President of the European Commission, José Manuel Durão Barroso.

Mesdames, Messieurs, je souhaiterais faire un accueil chaleureux au président en exercice du Conseil, José Sócrates, et également au Président de la Commission européenne, José Manuel Durão Barroso.


Mr President of the European Council, José Sócrates, Mr President of the European Commission, José Manuel Durão Barroso, ladies and gentlemen, it is a great pleasure to welcome you here to the heart of European democracy, to the European Parliament, today on the occasion of the formal signing of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

- Monsieur le Président du Conseil européen, José Sócrates, Monsieur le Président de la Commission européenne, José Manuel Durão Barroso, Mesdames et Messieurs, j’ai l’immense plaisir de vous accueillir aujourd’hui au Parlement européen, au cœur de la démocratie européenne, à l’occasion de la signature formelle de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.


The installation of the European Maritime Safety Agency (EMSA) in Lisbon was celebrated today with the inauguration of its headquarters in the presence of the Prime Minister of Portugal, José Sócrates Carvalho Pinto de Sousa, the European Commission President José Manuel Barroso and its Vice-President in charge of Transport, Jacques Barrot.

L'installation à Lisbonne de l'Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM) a été célébrée aujourd'hui avec l'inauguration de son siège en présence du Premier Ministre du Portugal, José Sócrates Carvalho Pinto de Sousa, du président de la Commission européenne, José Manuel Barroso et de son vice-président en charge des transports, Jacques Barrot.


The statements made by José Socrates, the Portuguese Minister for Environment, Mr Pérez Alvarez, of the European Parliament, Anastasios Nychas, representing the Commission's Environment DG, and Mr Braga da Cruz, President of the Region of Northern Portugal, also received a warm response.

Appréciées aussi les interventions du Ministre portugais de l'environnement, José Socrates; de Monsieur Pérez Alvarez, du Parlement européen; d'Anastasios Nychas, représentant la DG Environnement de la Commission; et de M. Braga da Cruz, Président de la Région Nord du Portugal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president josé sócrates told' ->

Date index: 2024-08-12
w