Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president josé sócrates told portuguese » (Anglais → Français) :

Because there was not time, President José Sócrates told Portuguese journalists, sometimes these things are discussed over dinner.

Parfois, étant donné que le temps manque, a dit le président José Sócrates à des journalistes portugais, ces sujets sont abordés pendant le dîner.


Because there was not time, President José Sócrates told Portuguese journalists, sometimes these things are discussed over dinner.

Parfois, étant donné que le temps manque, a dit le président José Sócrates à des journalistes portugais, ces sujets sont abordés pendant le dîner.


– (PL) Mr President, first of all I would like to acknowledge the work of the Portuguese Presidency, and that of Prime Minister José Sócrates in bringing about the signing of the Treaty of Lisbon.

- (PL) Monsieur le Président, tout d’abord, je souhaiterais reconnaître le travail de la présidence portugaise et du Premier ministre José Sócrates, qui a donné lieu à la signature du traité de Lisbonne.


(PT) Madam President, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, the solemn proclamation of the Charter of Fundamental Rights on 12 December in Strasbourg by the Presidents of the Council, Portuguese Prime Minister José Sócrates, the European Parliament and the European Commission will undoubtedly be one of the most significant moments in the recent history of the Union and the Portuguese Presidency of the E ...[+++]

− (PT) Madame la Présidente, Madame la vice-Présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, la proclamation solennelle de la Charte des droits fondamentaux le 12 décembre à Strasbourg, par les présidents du Conseil, le Premier ministre portugais M. José Sócrates, le Parlement européen et la Commission européenne sera incontestablement l'un des moments les plus significatifs de l'histoire récente de l'Union et de la présidence portugaise de l'Unio ...[+++]


José Sócrates, President-in-Office of the Council (PT) Mr President – my dear Mr Poettering, my dear Mr Barroso, honourable Members, at the start of the half-year of the Portuguese Presidency, in the presence of the legitimate representatives of the citizens of Europe, I would like to reaffirm the main guiding principle of this Presidency: the construction of a stronger Europe for a better world.

José Sócrates, président en exercice du Conseil. - (PT) Monsieur le Président, Cher Monsieur Pöttering, Cher Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, alors que le Portugal s’apprête à prendre la présidence du Conseil pour une durée de six mois, permettez-moi de réaffirmer, en présence des représentants légitimes des citoyens européens, la principale ligne de conduite que s’est fixée la présente présidence: construire une Europe plus forte pour un monde meilleur.


The installation of the European Maritime Safety Agency (EMSA) in Lisbon was celebrated today with the inauguration of its headquarters in the presence of the Prime Minister of Portugal, José Sócrates Carvalho Pinto de Sousa, the European Commission President José Manuel Barroso and its Vice-President in charge of Transport, Jacques Barrot.

L'installation à Lisbonne de l'Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM) a été célébrée aujourd'hui avec l'inauguration de son siège en présence du Premier Ministre du Portugal, José Sócrates Carvalho Pinto de Sousa, du président de la Commission européenne, José Manuel Barroso et de son vice-président en charge des transports, Jacques Barrot.


The statements made by José Socrates, the Portuguese Minister for Environment, Mr Pérez Alvarez, of the European Parliament, Anastasios Nychas, representing the Commission's Environment DG, and Mr Braga da Cruz, President of the Region of Northern Portugal, also received a warm response.

Appréciées aussi les interventions du Ministre portugais de l'environnement, José Socrates; de Monsieur Pérez Alvarez, du Parlement européen; d'Anastasios Nychas, représentant la DG Environnement de la Commission; et de M. Braga da Cruz, Président de la Région Nord du Portugal.


It gave me great pleasure to learn that the Portuguese Prime Minister is to be the next President of the European Commission -- first, because of José Durão Barroso's personal merits; second, because it recognises Portugal's constructive participation in the European integration process; and third, because it sends a signal of the European Union's restored unity.

J’ai appris avec grand plaisir que le Premier ministre portugais sera le prochain président de la Commission européenne -- d'abord, en raison des mérites personnels de José Durão Barroso, ensuite, parce que la participation constructive du Portugal au processus d'intégration européenne est ainsi reconnue et, enfin, parce que cette désignation est le signal de l'unité retrouvée de l'Union européenne.


The conference is hosted by the Portuguese presidency and will be opened by José Mariano Gago (Portuguese Minister for Science and Technology), Philippe Busquin (EU Commissioner for Research) and Elly Plooij-van Gorsel (Member of the European Parliament).

Ces journées, qui sont organisées sur l'initiative de la présidence portugaise, seront inaugurées par José Mariano Gago (ministre portugais de la Science et de la Technologie), Philippe Busquin (commissaire européen chargé de la recherche) et Elly Plooij-van Gorsel (membre du Parlement européen).


His Excellency Dr. Jaime José Matos da Gama, President of the Assembly of the Portuguese Republic, and a parliamentary delegation (April 30-May 4, 2007)

Son Excellence M. Jaime José Matos da Gama, président de l'Assemblée de la République portugaise, et une délégation parlementaire (30 avril-4 mai 2007)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president josé sócrates told portuguese' ->

Date index: 2022-01-11
w