Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president barroso and my colleague louis michel " (Engels → Frans) :

First, President Barroso and my colleague Louis Michel will be going to Khartoum.

Tout d’abord, le président Barroso et mon collègue Louis Michel vont se rendre à Khartoum.


First, President Barroso and my colleague Louis Michel will be going to Khartoum.

Tout d’abord, le président Barroso et mon collègue Louis Michel vont se rendre à Khartoum.


− Madam President, first of all I would like to convey the apologies of my colleague, Louis Michel, for not being able to be here in person, as he is in the Congo.

(EN) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à transmettre les excuses de mon collègue Louis Michel, qui n’est pas en mesure d’être ici en personne, car il se trouve au Congo.


My colleague Louis Michel talked to President Isaias about this case during his last visit in June 2008, and some further quiet diplomacy is going on in this particular case.

Mon collègue Louis Michel à parlé au président Isaias de cette affaire lors de sa dernière visite en juin 2008, et une diplomatie discrète plus approfondie est poursuivie dans cette affaire particulière.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, I would like to say to all of the honourable Members who have spoken that I shall communicate their remarks as accurately as possible to my colleague Louis Michel, who will pursue the dialogue on the whole of this development policy in the way you wish.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, je voudrais dire aux parlementaires qui se sont exprimés que je ferai un rapport aussi précis que possible de leurs interventions à mon collègue Louis Michel qui poursuivra le dialogue sur toute cette politique de développement dans le sens où vous le ...[+++]


The solemn undertaking was given by José Manuel Durão Barroso, President, Franco Frattini, Olli Rehn, Louis Michel, László Kovács, Neelie Kroes, Mariann Fischer Boel, Benita Ferrero-Waldner, Charlie McCreevy, Vladimir Špidla, Peter Mandelson and Andris Piebalgs.

Ont pris l'engagment solennel: M. José Manuel Durão Barroso, Président, M. Franco Frattini, M. Olli Rehn, M. Louis Michel, M. László Kovács, Mme Neelie Kroes, Mme Mariann Fischer Boel, Mme Benita Ferrero-Waldner, M. Charlie McCreevy, M. Vladimir Špidla, M. Peter Mandelson et M. Andris Piebalgs.


With the adoption of the DPS, the European Commission’s Development Policy has achieved its three main objectives for the first year of President Barroso’s mandate. “To do more, better and faster”: this challenge, laid down in April by Louis Michel, the Commissioner for Development and Humanitarian Aid, synthesizes the set of proposals tabled by the Commission which have successfully gone through the Parliament and Council. Firstly ...[+++]

Premièrement, en mai, les États membres ont convenu de «faire plus» en s’engageant à accroître considérablement leur aide publique au développement (APD), jusqu’à atteindre le nouvel objectif intermédiaire de 0,56 % du RNB en 2010 et l’objectif final de 0,7 % en 2015.


The President of the European Commission, José Manuel Barroso, and the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, attended today the Summit of the African Union taking place in Sirte, Lybia.

M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, et M. Louis Michel, commissaire européen chargé du développement et de l'aide humanitaire, ont assisté aujourd'hui au Sommet de l'Union Africaine qui s'est déroulé à Sirte, en Libye.


Together with my colleagues, Commissioners Franco Frattini and Louis Michel, I proposed a series of measures: improved police cooperation and joint border controls; tougher measures for dealing with people traffickers; a rapid reaction force for crises at the borders; more support for transit countries; and above all the fight against illegal migration at its source in the countries of origin, by means of our development and neighbourhood policy.

De concert avec mes collègues, les commissaires Frattini et Michel, j’ai proposé à cet égard une série d’actions: amélioration de la coopération policière et organisation de contrôles communs aux frontières; renforcement de la lutte contre l’exploitation des immigrants clandestins.


From the Commission’s side, I am working closely with my colleague in charge of the External Relations, Benita Ferrero-Waldner, who will deal with the reconstruction aid, and President of the European Commission, Jose Manuel Durao Barroso, to build a comprehensive strategy to avoid this risk.

«Au niveau de la Commission européenne, je travaille en étroite collaboration avec ma consoeur chargée des relations extérieures, Mme Benita Ferrero-Waldner, qui s’occupera de l’aide à la reconstruction, et avec le président, M. Jose Manuel Durao Barroso, pour définir une stratégie globale qui permette d’éviter ce risque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president barroso and my colleague louis michel' ->

Date index: 2023-01-16
w