Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The ruling of the president shall be final

Vertaling van "presidency shall give " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Budget Committee shall give a discharge to the President of the Office in respect of the implementation of the budget

le Comité budgétaire donne décharge au président de l'Office sur l'exécution du budget


give us good politics and I shall give you good economics

faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances


the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate-General

la Cour statue, toutes affaires cessantes, l'avocat général entendu.


if the President is absent or indisposed, one of the Vice-Presidents shall take his place

en cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions


the ruling of the president shall be final

la décision du président est sans appel


the giving-way ship shall keep out of the way of the other vessel

le navire qui doit laisser la route libre doit s'écarter de la route de l'autre navire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Immediately after the President refers a matter to a committee, the President shall give written notice to the parties that the President has referred the matter to a committee for the purposes of an investigation.

(3) Dès le renvoi de l’affaire au comité, le président donne un avis écrit aux parties qu’il a renvoyé l’affaire à un comité aux fins d’enquête.


4 (1) Where the President makes a re-determination or further re-determination of origin of imported goods pursuant to subsection 61(1) of the Act, the President shall give notice of the re-determination or further re-determination, as the case may be,

4 (1) Si le président procède à la révision ou au réexamen de l’origine des marchandises importées au titre du paragraphe 61(1) de la Loi :


7 (1) If the President decides that the complaint is frivolous, vexatious or made in bad faith, the President shall give written notice of that decision with reasons to the complainant within 30 days after the day on which the complaint is filed.

7 (1) Si le président décide que la plainte est futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi, il en donne un avis écrit au plaignant, motifs à l’appui, dans les trente jours suivant la date de dépôt de la plainte.


(2) Where the President makes a re-determination or further re-determination of tariff classification or value for duty of imported goods pursuant to subsection 61(1) of the Act, the President shall give notice of the re-determination or further re-determination, as the case may be, to

(2) Si le président procède à la révision ou au réexamen du classement tarifaire ou de la valeur en douane des marchandises importées au titre du paragraphe 61(1) de la Loi, il donne avis de sa décision, selon le cas :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7 (1) If the President decides that the complaint is frivolous, vexatious or made in bad faith, the President shall give written notice of that decision with reasons to the complainant within 30 days after the day on which the complaint is filed.

7 (1) Si le président décide que la plainte est futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi, il en donne un avis écrit au plaignant, motifs à l’appui, dans les trente jours suivant la date de dépôt de la plainte.


The Presidency shall give as much focus as possible to discussions, in particular by requesting delegations to react to compromise texts or specific proposals.

La présidence encadre autant que possible les délibérations en invitant notamment les délégations à réagir aux textes de compromis ou à des propositions spécifiques.


At the start of a meeting, the Presidency shall give any further information necessary regarding the handling of the meeting and in particular indicate the length of time it intends to be devoted to each item.

Au début de la réunion, la présidence donne toutes les informations complémentaires utiles concernant son déroulement et indique notamment le temps qu'elle compte réserver à chaque question.


2. The President shall give his decision in the form of an order.

2. Le président statue par voie d'ordonnance.


1. If, before the Court has given its decision, the parties reach a settlement of their dispute and inform the Court of the abandonment of their claims, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 141, having regard to any proposals made by the parties on the matter.

1. Si, avant que la Cour ait statué, les parties s'accordent sur la solution à donner au litige et si elles informent la Cour qu'elles renoncent à toute prétention, le président ordonne la radiation de l'affaire du registre et statue sur les dépens conformément aux dispositions de l'article 141, le cas échéant au vu des propositions faites en ce sens par les parties.


If the applicant informs the Court in writing or at the hearing that he wishes to discontinue the proceedings, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 141.

Si le requérant fait connaître à la Cour, par écrit ou à l’audience, qu'il entend renoncer à l'instance, le président ordonne la radiation de l'affaire du registre et statue sur les dépens conformément aux dispositions de l'article 141.




Anderen hebben gezocht naar : presidency shall give     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidency shall give' ->

Date index: 2025-08-31
w