Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts
Putting the Pieces Together
Putting the Pieces Together Interlibrary Loan Service

Traduction de «presidency put together » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu




construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive


Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service

La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques


Putting it all together: Leading Practices and Testimonials of Modern Comptrollership

Assembler tous les éléments : initiatives principales et témoignages au sujet de la fonction de contrôleur moderne


Putting the Pieces Together

Putting the Pieces Together
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vice-President Dombrovskis was spending hours, days, together with all the other Commissioners involved to put together all the elements needed to provide Greece with a growth package of 35 billion euro.

Le vice-président Dombrovskis a passé des heures et des journées entières avec les autres commissaires européens concernés afin de réunir tous les éléments nécessaires pour fournir à la Grèce ce paquet pour la croissance.


I want to pay tribute to my president, Glen Baxter, whom I regard as one of the strongest presidents of any political party in the country, for putting together such a positive event.

J'aimerais rendre hommage à mon président, Glen Baxter, que je considère comme l'un des présidents les plus forts de tout parti politique au pays, pour avoir préparé un événement aussi positif.


However, if in this bill we are putting together an entire new scheme for public appointments, which is the public nominations commission, why would we make a change here to allow the President of the Treasury Board to make those public appointments?

Cependant, si, dans le cadre de ce projet de loi, nous sommes en train d'établir un tout nouveau régime pour les nominations publiques, avec cette commission des nominations publiques, alors pourquoi apporterions-nous ici un changement pour permettre au président du Conseil du Trésor de faire ces nominations publiques?


In our report, we recommend that governments like Canada should show leadership in insisting upon women's representation in peace forums, in the High Peace Council that President Karzai has put together to lead negotiations with insurgent groups and also in the Joint Secretariat for Peace, Reconciliation and Reintegration Programs, which is designing reintegration programs.

Dans notre rapport, nous recommandons que des gouvernements comme celui du Canada fassent preuve de leadership et qu'ils insistent pour que les femmes soient représentées dans les forums où il est question de la paix, au conseil supérieur pour la paix — que le président Karzai a mis sur pied pour mener les négociations avec les groupes d'insurgés — et aussi au Joint Secretariat for Peace, Reconciliation and Reintegration Programs, qui conçoit des programmes de réintégration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The German presidency made some progress and managed to put together a difficult compromise. Each Member State may now feel that it has lost something in the negotiating process – that is the nature of compromise.

La présidence allemande a fait avancer quelque peu les choses et est parvenue à un compromis difficile. Chaque État membre peut à présent sentir qu’il a laissé quelque chose dans les négociations, c’est la nature du compromis.


During the first semester in 2003 the presidency put together a compromise package covering the key outstanding issues which were discussed by the Council in a public session which was held on 3 June 2003.

Durant le premier semestre 2003, la présidence a réuni un paquet de compromis englobant les questions essentielles en suspens examinées par le Conseil au cours d’une séance publique tenue le 3 juin 2003.


During the first semester in 2003 the presidency put together a compromise package covering the key outstanding issues which were discussed by the Council in a public session which was held on 3 June 2003.

Durant le premier semestre 2003, la présidence a réuni un paquet de compromis englobant les questions essentielles en suspens examinées par le Conseil au cours d’une séance publique tenue le 3 juin 2003.


In June, by unanimity, I was nominated as President-designate of the Commission by the Heads of State and Government; On 22 July I won the confidence of Parliament by a large majority; Since then, I have put together my team, in agreement with the Council, and on the basis of the nominations of the Member States; I have decided on the allocation of portfolios to the Commissioners-designate and on the internal organisation of the new Commission; During all that time, I have been in constant contact with this Parliament and I had ...[+++]

en juin, de façon consensuelle, les Chefs d’états et de gouvernements m’ont désigné en tant que Président de la Commission; le 22 juillet, le Parlement m’a accordé sa confiance, à une large majorité; depuis, j’ai composé mon équipe, en accord avec le Conseil et sur la base des désignations des Etats membres; j’ai décidé de l’allocation des portefeuilles aux Commissaires désignés, et de l’organisation interne de la nouvelle Commission; pendant tout ce temps, j’ai maintenu en permanence des contacts avec ce Parlement et j’ai eu l’o ...[+++]


(DE) Madam President, I mentioned that I am going to Ireland – and I am also visiting Scotland, by the way – and I have left it to the governments and the various authorities there to put together my programme and also to decide which fishermen I should meet there.

- (DE) Madame la Présidente, j'ai dit que je me rendais en Irlande - en Écosse aussi d'ailleurs - et j'ai laissé le soin aux gouvernements et aux représentants locaux d'établir le programme et de choisir les pêcheurs avec lesquels je devrais m'entretenir.


(DE) Madam President, I mentioned that I am going to Ireland – and I am also visiting Scotland, by the way – and I have left it to the governments and the various authorities there to put together my programme and also to decide which fishermen I should meet there.

- (DE) Madame la Présidente, j'ai dit que je me rendais en Irlande - en Écosse aussi d'ailleurs - et j'ai laissé le soin aux gouvernements et aux représentants locaux d'établir le programme et de choisir les pêcheurs avec lesquels je devrais m'entretenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidency put together' ->

Date index: 2025-05-05
w