Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The President shall have a casting vote

Traduction de «presidencies have spared » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the President shall have a casting vote

la voix du président est prépondérante


the President shall have the authority to represent the Committee in its external relations

le président a qualité pour représenter le Comité dans ses rapports extérieures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Many people, including the president of the Canadian Council for Refugees, were able to be resettled to Canada, and many lives have been spared in that way.

Il y a beaucoup de monde, notamment la présidente du Conseil canadien pour les réfugiés, qui ont pu ainsi déménager au Canada et cela a permis d'épargner beaucoup de vies.


He is a Vice-President of the Commission who was perfectly comfortable in his previous role and who, at the request of his President, and to spare the Commission the serious political problems that would have been caused by the replacement of Mr Frattini, agreed to take on, without any preparation, one of the most difficult and sensitive of all Commission portfolios.

Voilà un vice-président de la Commission qui était parfaitement à l’aise dans sa responsabilité antérieure et qui, à la demande de son président, et pour éviter à la Commission de sérieux déboires politiques qui auraient résulté du remplacement de M. Frattini, a accepté de reprendre au pied levé un portefeuille parmi les plus lourds et les plus sensibles de tous ceux que compte la Commission.


– (FR) I should like to express my satisfaction that Mrs Grabowska’s report is being put to the vote today, first and foremost because we have been waiting for the revised version of the regulation in question for a long time, and secondly, because this vote should enable the text to be adopted while the French Presidency – a Presidency that has spared no effort to bring the text to a successful conclusion – is still in office.

– Je tiens à exprimer ma satisfaction que le rapport de Madame Grabowska soit mis aux voix aujourd’hui, d’abord parce que nous attendions la version révisée du règlement en question depuis longtemps, ensuite parce que ce vote devrait permettre une adoption du texte encore sous Présidence française, Présidence qui n’a pas ménagé ses efforts pour le faire aboutir.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, even in his absence, I would like to thank the rapporteur for his report, although I do have to say that we in the committee would very much have preferred it if there had been some sort of negotiation between the groups to spare us the necessity of settling our various differences of opinion here in the plenary.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, même en son absence, je tiens à remercier le rapporteur de son document, même si je dois dire qu’au sein de la commission, nous aurions préféré de loin qu’il y ait des négociations entre les groupes afin de nous épargner la nécessité de régler nos divergences d’opinion en plénière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, I should like to conclude this statement by expressing my hope and my belief that the Seville European Council will be a good ending to the term of the Spanish Presidency, during which none of us have spared any effort to push forwards our common idea of Europe and to make the motto that we proposed at the beginning of our Presidency – 'more Europe' – a reality.

Monsieur le Président, permettez-moi de terminer cette déclaration en exprimant mon désir et ma conviction de ce que le Conseil européen de Séville clôturera de belle façon la période de présidence espagnole, période pendant laquelle aucun de nous n’a ménagé ses efforts pour faire progresser notre idée commune de l’Europe et pour rendre plus réaliste le thème que nous nous proposions au début de notre présidence : plus d’Europe.


– (ES) Mr President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I would like to congratulate the European institutions and the members of the conciliation committee who, under the presidency of Mr Graefe zu Baringdorf and Mrs Neyts-Uyttebroeck – who I would have liked to have been here –, who have been able, sparing no effort, to unite differing views in order to reach a reasonable compromise between the two basic posi ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais féliciter les institutions européennes et les membres du comité de conciliation qui, sous la présidence de M. Graefe zu Baringdorf et de Mme Neyts-Uyttebroeck - que j'aurais aimé voir parmi nous - ont pu, sans ménager leurs efforts, rassembler les volontés et parvenir à un compromis raisonnable entre les deux principales pierres d'achoppement qui semblaient insurmontables au départ.


Successive Community Presidencies have spared no efforts; nor have Lord Carrington, or Robert Badinter and his Arbitration Commission.

Les présidences successives de la Communauté n'ont pas ménagé leurs efforts, de même que Lord Carrington, ainsi que Robert Badinter et sa commission d'arbitrage.




D'autres ont cherché : presidencies have spared     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidencies have spared' ->

Date index: 2024-11-10
w