Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Translation

Vertaling van "presenting them probably " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
114. Echoes the complaints voiced by the sector about the reform of the COM in fisheries and aquaculture products being linked to the process of reforming the CFP, as opposed to what happened with the fisheries control policy, which will probably mean having to wait until 2013 before Community producers have a new framework to help them enhance the profitability of their activity; hopes that the Commission communication on the future of the current COM will be presented without f ...[+++]

114. se fait l'écho des plaintes formulées par le secteur selon lesquelles la réforme de l'OCM des produits de la pêche et de l'aquaculture s'est trouvée subordonnée au processus de réforme de la PCP, à l'inverse de ce qui s'est passé dans le cas de la politique de contrôle de la pêche, ce qui implique qu'il faudra vraisemblablement attendre jusqu'en 2013 pour que les producteurs communautaires disposent d'un cadre nouveau qui leur permettra de mieux rentabiliser leur activité; attend de la Commission qu'elle soumette dans les plus brefs délais sa communication sur l'avenir de l'actuelle OCM;


112. Echoes the complaints voiced by the sector about the reform of the COM in fisheries and aquaculture products being linked to the process of reforming the CFP, as opposed to what happened with the fisheries control policy, which will probably mean having to wait until 2013 before Community producers have a new framework to help them enhance the profitability of their activity; hopes that the Commission communication on the future of the current COM will be presented without f ...[+++]

112. se fait l'écho des plaintes formulées par le secteur selon lesquelles la réforme de l'OCM des produits de la pêche et de l'aquaculture s'est trouvée subordonnée au processus de réforme de la PCP, à l'inverse de ce qui s'est passé dans le cas de la politique de contrôle de la pêche, ce qui implique qu'il faudra vraisemblablement attendre jusqu'en 2013 pour que les producteurs communautaires disposent d'un cadre nouveau qui leur permettra de mieux rentabiliser leur activité; attend de la Commission qu'elle soumette dans les plus brefs délais sa communication sur l'avenir de l'actuelle OCM;


I probably do not need to tell all honourable Members that, simply within the rules of the World Trade Organisation, if countries moved from applying their tariffs the way that they do at the present time to applying them in the way they are allowed to do under the rules, then the cost to trade would be something of the order of EUR 260 billion.

Je n’ai sans doute pas besoin de dire aux députés que, simplement dans le cadre des règles de l’Organisation mondiale du commerce, si les pays cessaient d’appliquer leurs tarifs, comme c’est le cas actuellement, pour les appliquer conformément aux règles, le coût pour le commerce serait de l’ordre d’environ 260 milliards d’euros.


When that bill is completed I would hope to start Bill C-7 respecting first nations governance; and because they are all government days next week we are going to take them probably in roughly that sequence, Bill C-17 public safety; then Bill C-13, the reproductive technologies bill which is presently at third reading.

Lorsque nous en aurons terminé avec ce projet de loi, j'espère que nous pourrons nous attaquer au projet de loi C-7 concernant la gouvernance des premières nations; étant donné qu'il n'y aura que des journées réservées au gouvernement la semaine prochaine, nous aborderons grosso modo les choses dans l'ordre suivant: le projet de loi C-17 sur la sécurité publique; suivi du projet de loi C-13 sur les techniques de reproduction, qui est présentement à l'étape de la troisième lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And finally because the possibly genuinely disinterested persons who assist illegal immigrants are probably doing the immigrants themselves no good but are certainly doing their fellow citizens no good by presenting them with a problem which will be practically impossible to resolve for generations to come.

Et enfin, parce que les personnes éventuellement désintéressées qui aident les immigrants clandestins font sans doute le malheur de ces derniers, mais à coup sûr celui de leurs concitoyens, à qui elles infligent un problème qui sera quasiment insoluble pendant des générations.


And finally because the possibly genuinely disinterested persons who assist illegal immigrants are probably doing the immigrants themselves no good but are certainly doing their fellow citizens no good by presenting them with a problem which will be practically impossible to resolve for generations to come.

Et enfin, parce que les personnes éventuellement désintéressées qui aident les immigrants clandestins font sans doute le malheur de ces derniers, mais à coup sûr celui de leurs concitoyens, à qui elles infligent un problème qui sera quasiment insoluble pendant des générations.


I reiterate in the House that because this has been brought up by the government it has cost us now well over an hour, probably two hours of debate and this will cost the government double time in its debates (1640) [Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, first, I want to tell Canadian Alliance members that I have no intention of unduly extending my presentation, so as not to penalize them further on their opp ...[+++]

Je répète à la Chambre que cette question soulevée par le gouvernement nous a coûté bien au-delà d'une heure et probablement même deux heures de débat, mais elle coûtera le double au gouvernement dans ses débats (1640) [Français] M. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je veux préciser à mes collègues de l'Alliance canadienne que je n'ai pas l'intention de prolonger indûment ma présentation, pour ne pas les pénaliser davantage en ce qui concerne leur journée d'op ...[+++]


We should do so, but we should use the opportunity to present to them constructive conditions which most Americans would support and which I further suggest most U.S. government officials would probably welcome in order to get themselves off that " top dead centre" on this very important issue.

Nous devrions participer au projet, mais en profiter aussi pour leur proposer des conditions constructives que la plupart des citoyens américains et, j'ajouterais même, que la plupart des représentants du gouvernement américain accueilleraient probablement favorablement pour pouvoir se sortir du genre d'impasse dans laquelle ils se trouvent en ce qui concerne cette question très importante.


It becomes whittled down, as you suggest, as soon as you take away those responsibilities from legislation, and I would suggest, in particular, as soon as you make the commissioner's responsibilities recommendatory, so that they are not making decisions but are actually presenting them probably to a committee of the House or the assembly and potentially then laid before the assembly as a whole in circumstances where that committee deems that appropriate.

Elle devient moindre, comme vous le dites, dès que l'on enlève ces responsabilités de la loi, et en particulier, d'après moi, dès que l'on confie au commissaire des responsabilités de recommandation, de sorte qu'il ne prenne pas de décisions mais présente des recommandations sans doute à un comité de la Chambre ou de l'Assemblée qui peuvent ensuite être présentées à l'assemblée plénière dans les circonstances où le comité le juge bon.


Look at the shareholders you have: the farmers, the elevator companies, and the railways, and you have any other number of organizations at the present time, probably 50 of them altogether.

Regardez quelles sont les parties intéressées: les agriculteurs, les exploitants de silos-élévateurs, et les sociétés ferroviaires, ce qui donne à l'heure actuelle probablement 50 parties intéressées en tout.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presenting them probably' ->

Date index: 2023-01-02
w