Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "present prime minister to avoid paying $100 " (Engels → Frans) :

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, if the Minister of Finance is serious this time in his determination to review tax havens, does he intend to apply retroactivity? If retroactivity was good for allowing the present Prime Minister to avoid paying $100 million in taxes since 1995, it ought to be equally good for recovering what he owes.

[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, si le ministre des Finances est sérieux cette fois-ci dans sa détermination à revoir les paradis fiscaux, est-ce qu'il entend recourir à la rétroactivité, car si la rétroactivité a été bonne pour éviter 100 millions de dollars d'impôt à l'actuel premier ministre depuis 1995, elle devrait être tout ...[+++]


Before I give the floor to the Prime Minister of Belgium, I must pay tribute to the victims of the terrible earthquake that has taken place in Indonesia, with almost 6 000 dead, 20 000 injured and between 100 000 and 200 000 people affected.

- Avant de laisser la parole au Premier ministre belge, je voudrais dire un mot à l’attention des victimes du terrible tremblement de terre qui a secoué l’Indonésie, faisant près de 6 000 morts et 20 000 blessés et affectant entre 100 000 et 200 000 personnes.


Before I give the floor to the Prime Minister of Belgium, I must pay tribute to the victims of the terrible earthquake that has taken place in Indonesia, with almost 6 000 dead, 20 000 injured and between 100 000 and 200 000 people affected.

- Avant de laisser la parole au Premier ministre belge, je voudrais dire un mot à l’attention des victimes du terrible tremblement de terre qui a secoué l’Indonésie, faisant près de 6 000 morts et 20 000 blessés et affectant entre 100 000 et 200 000 personnes.


We have seen things such as: the billion dollar HRDC boondoggle; the Shawinigate scandal in the former prime minister's riding; another former prime minister registering his ships offshore in Barbados to avoid paying taxes in the very country for which he was a prime minister; the $2 million gun registry that was totally out of control and has now cost $2 billion and is ongoing, and we will get rid of that; and the ad scam and the sponsorship scand ...[+++]

Nous avons été témoins, entres autres, du gâchis d'un milliard de dollars de DRHC, de l'escroquerie du « Shawinigate » dans la circonscription d'un ancien premier ministre, d'un autre ancien premier ministre qui a immatriculé ses navires à la Barbade pour éviter de payer des impôts au pays dont il était premier ministre, du registre des armes à feu, dont nous nous débarrasserons, qui devait ...[+++]


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, yesterday, I asked the Prime Minister to demand that CSL International, a subsidiary of his family business, repay the $100 million it illegally avoided paying in taxes to Quebec and Canada.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, hier, j'ai demandé au premier ministre d'exiger de CSL International, une filiale de son entreprise familiale, le remboursement de 100 millions de dollars qu'elle a soustrait illégalement au fisc québécois et canadien.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, Bill C-28, which made it possible for the Prime Minister's company to save some $100 million in taxes, was his second attempt at avoiding taxes.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le projet de loi C-28 qui a permis à l'entreprise du premier ministre de sauver quelque 100 millions de dollars d'impôts était sa seconde tentative pour essayer d'épargner de l'impôt.


In fact, a list was published recently in the Globe and Mail, containing around a hundred political appointments to various boards, associations, and commissions (1625) Under the title ``It pays to be a Liberal'', the Globe and Mail published a whole page giving a list of people for whom it really paid to be Liberals, people like Richard Croft, director, National Research Council, former Liberal fund-raiser and key leadership organizer for the present Prime Minister; Patrick Lavelle, chairman ...[+++]

La liste a d'ailleurs été publiée tout récemment dans le Globe and Mail, une liste compilée d'à peu près une centaine de nominations politiques de patronage dans des conseils, des associations, des commissions (1625) Dans le Globe and Mail, on a titré un article ainsi: «It Pays to be a Liberal». En effet, it pays to be a Liberal, car là-dedans, on y lit ceci: «Richard Kroft, directeur, Centre national de recherche, a été un Liberal fundraiser, key leadership organizer for the present ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present prime minister to avoid paying $100' ->

Date index: 2023-04-09
w