Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preparation and imply huge expenses » (Anglais → Français) :

However, the ESA commitments for the launch of the "Sentinel" satellites require precise and timely preparation and imply huge expenses for the actual launch, planned for the 2014-2017 period.

Toutefois, les engagements pris par l’ESA concernant le lancement des satellites "Sentinelles" nécessitent une préparation bien programmée et minutieuse et ils impliquent des dépenses énormes en vue du lancement effectif, prévu pour la période 2014-2017.


The government is not prepared to put in place a system that would mandate that sex offenders participate in registry, but it is willing to put in place at huge expense to the Canadian public purse, $500 million plus, that if people do not register their long guns, being law-abiding citizens their entire lives, they are subject to criminal prosecution.

Le gouvernement n'est pas disposé à mettre en place un système qui obligerait les délinquants sexuels à s'inscrire à un registre, mais il a dépensé une somme énorme, plus de 500 millions de dollars, pour faire en sorte que les gens qui n'enregistrent pas leurs fusils, même s'ils ont été des citoyens respectueux des lois toute leur vie, s'exposent à des poursuites au criminel.


Compared to the huge expense we are prepared to go to without any objections in order to save corporations, this exemption has only minor financial repercussions.

En comparaison des énormes dépenses que nous sommes prêts à assumer sans objections pour sauver des entreprises, cette exemption n’aura que des répercussions financières mineures.


7. Criticises, however, the terminology used in the Communication entitled 'Preparing the next steps in border management in the European Union' ('low-risk'/'bona fide ' travellers), as it would imply that a huge number of travellers are considered a priori as 'high-risk' or 'mala fide ', and recommends the term "frequent travellers";

7. déplore toutefois la terminologie utilisée dans la communication précitée intitulée "Préparer les prochaines évolutions de la gestion des frontières dans l'Union européenne" (voyageurs "à faible risque"/"de bonne foi") qui impliquerait qu'un grand nombre de voyageurs sont a priori considérés comme étant à haut risque ou de mauvaise foi, et recommande l'utilisation des termes "voyageurs effectuant de fréquents déplacements";


7. Criticises, however, the terminology used in the Communication entitled 'Preparing the next steps in border management in the European Union' ('low-risk'/'bona fide' travellers), as it would imply that a huge number of travellers are considered a priori as 'high-risk' or 'mala fide', and recommends the term "frequent travellers";

7. déplore toutefois la terminologie utilisée dans la communication intitulée "Préparer les prochaines évolutions de la gestion des frontières dans l’Union européenne" (voyageurs "à faible risque"/"de bonne foi") qui impliquerait qu'un grand nombre de voyageurs sont a priori considérés comme étant à haut risque ou de mauvaise foi, et recommande l'utilisation des termes "voyageurs effectuant de fréquents déplacements";




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preparation and imply huge expenses' ->

Date index: 2022-10-13
w