Indeed, I would like to stress that one of the most encouraging aspects of the Convention’s work is precisely the way delegates meet and work in a variety of mixed configurations that make any distinction between the representatives of the present and the future Member States essentially impossible.
Je voudrais même souligner que l'un des aspects les plus encourageants des travaux de la Convention est ce mélange des délégués qui, de par les formes qu'il revêt et les occasions où il se réalise, rend une distinction entre les représentants des actuels et des futurs États membres absolument impossible.