Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Customs procedure suspending import duties
Entry duty
Entry tax
Handicrafts import tariff item 87500-1 regulation
Import duty
Import rate
Import tariff
Import tariff quota
Precedence of tariff items
Suspension of customs duties
Suspension of tariff duty
TRQ
Tariff
Tariff dismantling
Tariff quota
Tariff-rate quota

Vertaling van "preceding import tariff " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
import duty | import tariff | tariff | entry duty | entry tax

droit de douane | taxe à l'importation | droit d'importation | droit d'entrée | droit de porte


import tariff quota | tariff quota | tariff-rate quota | TRQ [Abbr.]

contingent tarifaire | CT [Abbr.]




precedence of tariff items

ordre de priorité des numéros tarifaires








handicrafts import tariff item 87500-1 regulation

règlement sur l'importation de marchandises d'artisanat visées au numéro tarifaire 87500-1


Temporary Importation (Tariff Item No. 9993.00.00) Regulations

Règlement sur l'importation temporaire de marchandises -- no tarifaire 9993.00.00


suspension of customs duties [ customs procedure suspending import duties | suspension of tariff duty | tariff dismantling ]

suspension des droits de douane [ désarmement tarifaire | suspension du tarif douanier ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
60. All matters pending before the Tariff Board or the Canadian Import Tribunal on the day immediately preceding the commencement day and for which the members thereof do not have jurisdiction under subsection 54(2), 55(2) or 57(2) shall be taken up and continued by the Tribunal under and in conformity with this Act.

60. Les affaires qui sont en cours, la veille de la date de référence, devant la Commission du tarif ou le Tribunal canadien des importations, et pour lesquelles les membres de l’un ou l’autre n’ont pas compétence en application des paragraphes 54(2), 55(2) ou 57(2) sont confiées au Tribunal, qui les instruit sous le régime de la présente loi.


(b) any appeal made to the Tariff Board under section 61 of the Special Import Measures Act, section 67 of the Customs Act or section 81.19, 81.21, 81.22 or 81.23 of the Excise Tax Act that was in the course of being heard on the day immediately preceding the commencement day, or that had been heard before the commencement day but in respect of which a decision, order, finding or declaration had not been rendered before that day,

b) les appels devant la Commission prévus aux articles 61 de la Loi sur les mesures spéciales d’importation, 67 de la Loi sur les douanes ou 81.19, 81.21, 81.22 ou 81.23 de la Loi sur la taxe d’accise qui, la veille de la date de référence, sont en cours d’audition ou ont déjà été entendus sans avoir fait l’objet d’une décision, ordonnance, conclusion ou déclaration;


2. No later than 31 October following the end of each quota year, the Member States shall notify the Commission of the quantities of products which were actually released into free circulation during the preceding import tariff quota period.

2. Au plus tard le 31 octobre suivant la clôture de chaque exercice contingentaire, les États membres communiquent à la Commission les quantités de produits effectivement mises en libre pratique au cours de la période de contingent tarifaire d’importation précédente.


6. Import licence applications shall be lodged during the first seven days of the month preceding each tariff subperiod referred to in Article 4.

6. Les demandes de certificats d’importation sont déposées durant les sept premiers jours du mois précédant chaque sous-période contingentaire visée à l’article 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Applications for imports rights shall be submitted no later than 13:00, Brussels time, on 20 June preceding yearly import tariff quota period.

1. Les demandes de droits d'importation sont présentées au plus tard à 13 heures, heure de Bruxelles, le 20 juin précédant la période contingentaire annuelle concernée.


3. Member States shall communicate, on the first working day of each week, to the Commission, separately for each tariff quota or delivery obligation and for each country of origin, the quantities of sugar for which import licences have been issued during the preceding week, making a distinction between sugar for refining and sugar not intended for refining.

3. Les États membres communiquent le premier jour ouvrable de chaque semaine à la Commission, séparément pour chaque contingent tarifaire ou obligation de livraison et pour chaque pays d'origine, les quantités de sucre pour lesquelles des certificats d'importation ont été délivrés au cours de la semaine précédente, en distinguant le sucre à raffiner et le sucre non destiné au raffinage.


3. Member States shall communicate, on the first working day of each week, to the Commission, separately for each tariff quota or delivery obligation and for each country of origin, the quantities of sugar for which import licences have been issued during the preceding week, making a distinction between sugar for refining and sugar not intended for refining.

3. Les États membres communiquent le premier jour ouvrable de chaque semaine à la Commission, séparément pour chaque contingent tarifaire ou obligation de livraison et pour chaque pays d'origine, les quantités de sucre pour lesquelles des certificats d'importation ont été délivrés au cours de la semaine précédente, en distinguant le sucre à raffiner et le sucre non destiné au raffinage.


This amendment tidies up the drafting of this paragraph to make it clear that the tariff preference only applies to out-of-quota imports, as tariff levels for quota imports have been given in the preceding paragraphs.

En améliorant la formulation de ce paragraphe, l'amendement vise à exprimer clairement que la préférence tarifaire s'applique uniquement aux importations réalisées en dehors des contingents, dans la mesure où les niveaux tarifaires applicables aux importations réalisées dans le cadre des contingents sont définis dans les paragraphes précédents.


On the one hand, we have Canada, which claims that converting import quotas for dairy products into tariff equivalents, as the GATT agreements stipulate, takes precedence.

Cependant, le Canada et les États-Unis ont chacun leur propre interprétation de l'ALE et de l'ALENA. Le Canada, de son côté, affirme que la conversion des quotas d'importation en équivalents tarifaires pour les produits laitiers, telle que la prévoient les accords du GATT, a préséance, alors que nos amis américains croient pour leur part que ces dispositions de l'ALENA empêchent l'adoption des équivalents tarifaires.


4. If the tariff quota is increased, the additional available quantity shall be allocated to importers in the categories referred to in paragraph 1 in accordance with the preceding paragraphs.

4. Dans l'hypothèse d'une augmentation du contingent tarifaire, la quantité disponible supplémentaire est attribuée aux opérateurs des catégories visées au paragraphe 1 conformément aux dispositions des paragraphes précédents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preceding import tariff' ->

Date index: 2025-01-24
w