Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "powers were never " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action

les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Ben Trister: When we did Bill C-86, I think it was, there was this provision put into the law that said the minister could designate offices where people would file their applications for permanent residence, and we were assured that that power would never be used, and of course it has been used in the business immigration program.

Me Ben Trister: Au moment de l'examen du projet de loi C-86, on a prévu cette disposition, à savoir que le ministre peut désigner des bureaux où les gens peuvent demander la résidence permanente. On nous a garanti que ce pouvoir ne serait jamais exercé mais bien sûr nous savons qu'il l'a été dans le cas du programme d'immigration des gens d'affaires.


Second, I would like to assert that the idea that this will result in an abuse of powers can be refuted by the notion that the bill was in existence and these powers were never used, let alone abused during their existence in law from January 20, 2007.

Deuxièmement, je signale que la notion selon laquelle de telles mesures donneront lieu à des abus de pouvoir est réfutée par le fait que, depuis l'entrée en vigueur de la loi le 20 janvier 2007, les pouvoirs accordés n'ont jamais été exercés, et encore moins donné lieu à des abus.


The Leader of the Opposition should know that during the 13 long years the Liberals were in power, they never once, not once ever, refused a foreign takeover.

Le chef de l'opposition devrait savoir que, pendant les 13 longues années où les libéraux ont été au pouvoir, ils n'ont pas rejeté une seule prise de contrôle par des étrangers.


In a general sense, I think they're useful because it points out to people that if there's a real problem—and if I understand correctly, these powers were never used in the first five years—and if you can get a judge and an attorney general to agree, we can force someone to testify in a particular circumstance. It's a useful tool to have.

De manière générale, je pense qu'ils sont utiles parce qu'ils envoient le message qu'en cas de problème réel — et si je comprends bien, ces pouvoirs n'ont jamais été utilisés au cours des cinq premières années — et si vous pouvez faire en sorte qu'un juge et un procureur général s'entendent, vous pouvez obliger une personne à témoigner dans des cas particuliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They believe that the deficits are primarily the product of bad intentions on the part of those States, as though the neoliberal model that you never question had not just been through its worst crisis since 1929, and as if it were not already leading to pressure on the buying power of ordinary people and causing a massive contraction in tax income: two problems that were at the root of the rise in private and public indebtedness i ...[+++]

Ils croient que les déficits sont principalement le fruit de la seule mauvaise volonté des États, comme si le modèle néolibéral que vous ne mettez jamais en cause n’avait pas subi sa plus grave crise depuis 1929, comme s’il n’organisait pas déjà une pression sur le pouvoir d’achat du plus grand nombre et une contraction massive des recettes fiscales, ces deux phénomènes étant précisément à l’origine de la montée de l’endettement privé et de la dette publique.


Let us not deceive ourselves, though: we have some old power stations which were designed without regard for the accumulation of risks and, as a result, whether or not we carry out stress tests, we will never have complete safety with the existing power stations.

Mais ne nous méprenons pas, nous avons des vieilles centrales, qui ont été conçues indépendamment du cumul de risques et, par conséquent, stress tests ou pas, nous n’aurons jamais une sûreté absolue avec les centrales telles qu’elles existent.


When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.

Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.


Essentially, the fundamental problem with this is that it takes power away from us, as elected politicians or national politicians, and puts it in the hands of unelected judges to interpret and re-interpret the legislation in ways that were never envisaged at all by the very well-meaning sentiments of some of the authors of this report.

Au fond, le principal problème avec cette proposition est qu’elle nous retire le pouvoir, en tant que politiciens élus ou politiciens nationaux, et le met entre les mains de juges non élus qui doivent donner à la législation des interprétations qui n’ont nullement été envisagées par certains auteurs bien intentionnés de ce rapport.


Essentially, the fundamental problem with this is that it takes power away from us, as elected politicians or national politicians, and puts it in the hands of unelected judges to interpret and re-interpret the legislation in ways that were never envisaged at all by the very well-meaning sentiments of some of the authors of this report.

Au fond, le principal problème avec cette proposition est qu’elle nous retire le pouvoir, en tant que politiciens élus ou politiciens nationaux, et le met entre les mains de juges non élus qui doivent donner à la législation des interprétations qui n’ont nullement été envisagées par certains auteurs bien intentionnés de ce rapport.


The problem essentially in this area is that the system of electoral boundaries, which purported to be private and non-political, was inevitably subject to political pressures which, because they were never out in the open, were not subject to public scrutiny and review (1920 ) An ideal system of constitutionalizing electoral boundaries commissions would recognize that it goes to constituent power, which is prior to constitutional power and the ultimate source of state authority.

En gros, le problème, c'est que le système de délimitation des circonscriptions électorales, qui était censé être privé et non politique, était inévitablement soumis à des pressions politiques qui, même si elles n'ont jamais été révélées au grand jour, n'étaient pas soumises à une étude publique minutieuse (1920) Lorsqu'il s'agit de constitutionnaliser les commissions de délimitation des circonscriptions électorales, le système idéal serait celui qui reconnaîtrait que le pouvoir de l'électorat passe avant le pouvoir constitutionnel lui-même et qu'il est la source ultime de l'autorité de l'État.




Anderen hebben gezocht naar : powers were never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'powers were never' ->

Date index: 2021-06-07
w