Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "power that we wish to extend simply because " (Engels → Frans) :

I think it's a power that we wish to extend simply because we believe the best interests of all will be served with some discretion.

C'est un pouvoir que nous voulons lui accorder simplement parce que nous croyons que c'est dans l'intérêt de tous de pouvoir agir avec discrétion.


We strongly support them simply because they provide a form of transparency and openness that allows for self-discipline and generally avoids any abuse of police power.

Nous les appuyons fortement tout simplement parce qu'elles amènent une transparence et une ouverture permettant une autocensure pour éviter généralement des abus du pouvoir policier.


It is important that we do that simply because we can also have be a day for de Monts if we wish.

Il importe de le faire tout simplement parce qu'on pourrait aussi instituer une journée pour le sieur de Monts si on le souhaitait.


Senator Dallaire: Supplemental: When I look at the scale of the punishment, the sentence — because this is what we're talking about, in whatever other words people want to use — when I look at the scale of about $275,000, maybe $300,000, plus no guarantee that that thing is going to end at the end of this session, because the next session we simply could come back and say we want to extend ...[+++]

Le sénateur Dallaire : J'ai une question complémentaire. Quand j'examine l'ampleur de la punition, de la peine — parce que c'est ce dont il s'agit peu importe le mot que les gens utilisent — je m'interroge sur la proportionnalité des montants en cause : 275 000, voire 300 000 $, sans parler du fait qu'il n'y a même pas de garanties que ces sanctions se termineront à la fin de cette session.


There are billions of people without access to electricity but with a desperate wish for electricity simply because it is such an attractive prospect for consumers and an aspiration nobody can be blamed for.

Des milliards de personnes n’ont pas accès à l’électricité mais le souhaitent désespérément car c’est très attrayant et que c’est une aspiration pour laquelle nul ne peut être blâmé.


Members of the committee, because we have a limited amount of time, I'd suggest that we try to cut our questions to five-minute parcels, and then after we get through everybody, we can see if we wish to extend the time.

Membres du comité, vu que le temps nous est compté, je propose de limiter les tours de questions à cinq minutes et, une fois que chacun aura eu son tour, nous verrons si nous pouvons accorder plus. Sommes-nous d'accord?


The electric power produced in nuclear power stations should not be cheap, simply because it will fall to future generations to pay for decommissioning of the plants.

L’électricité produite dans les centrales nucléaires de puissance ne devrait pas être bon marché pour la simple raison que c’est aux générations futures qu’il reviendra de payer pour le démantèlement de ces centrales.


Mr President, ladies and gentlemen, you will appreciate that we are taking Parliament’s proposals very much to heart. This is not just to keep Members happy, but quite simply because the House is right. Parliament is quite properly inspired by its wish to improve the citizens’ Europe, a Europe whose young people are the cornerstone in the building of the new continent we are all engaged in constructing – a Europe where it is good to be alive.

Vous voyez, Monsieur le Président, chers collègues, que nous prenons très à cœur les propositions du Parlement, non pas parce que c'est le Parlement qui les fait, mais tout simplement parce que le Parlement a raison, ce qui découle de son désir d'améliorer cette Europe citoyenne où les citoyens jeunes sont à la base de la création de ce continent européen que nous sommes tous en train de construire et où il y fait bon vivre.


This is not simply because of our wounded self-esteem, but because the Member States left to themselves will quickly become obsessed with their own national power relationships.

Ce n’est pas simplement parce que nous nous sentons blessés dans notre amour-propre, mais bien parce que laissés à eux-mêmes, les États membres n’auront bien vite comme préoccupation que leurs propres relations de force nationales.


However, if the Commission undertook to make a horizontal proposal, that is, a more wide-ranging one, which did not only cover the scope of this individual proposal but a whole sector, for example the whole transport sector, and did not wish to extend it to an even more general subject – which however, we will have to do at some point because commitolo ...[+++]

La Commission pourrait s'engager à produire une proposition transversale, à savoir plus vaste, qui ne se limite pas seulement à cette seule proposition mais qui traite de tout un secteur, par exemple le secteur des transports. Il ne s'agit pas pour autant de l'étendre à un thème plus général encore, auquel nous devrons de toute manière arriver car le problème de la comitologie concerne de nombreux domaines. Un ensemble de normes a déjà été abrogé, nous ne pouvons dès lors plus nous rapporter aux anciens comités de gestion ou de réglem ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'power that we wish to extend simply because' ->

Date index: 2024-01-21
w