The problems we create in Canada and the United States are small potatoes compared to the real horrors that are created in drug-exporting countries, where civil wars or low-level civil wars, battles between various groups, and corruption seeping all the way through these governments—and it's not just Colombia; it has affected any number of other governments—are a real tragedy.
Les problèmes que nous créons au Canada et aux États-Unis sont de la petite bière si on les compare aux horreurs bien réelles qui sont créées dans les pays exportateurs de drogues, là où il y a des guerres civiles ou des conflits intérieurs larvés, les batailles entre deux groupes et où la corruption envahit jusqu'aux gouvernements—et je ne parle pas seulement de la Colombie, cela touche plusieurs autres gouvernements—et c'est une véritable tragédie.