Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deferred sanction
His decision shall be final
It is a commitment we will fulfil.
Postponement of decision
Postponement of the decision
Suspension of decision
To postpone the decision giving discharge
Translation

Traduction de «postpone his decision » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
postponement of decision | suspension of decision

sursis à statuer


suspension of decision [ postponement of decision ]

sursis à statuer


to postpone the decision giving discharge

ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge


his decision shall be final

sa décision est sans appel


postponement of the decision | deferred sanction

ajournement de la décision | ajournement de la sanction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The judge decided to take more time to double-check the removal of both companies from Companies House (UK), and thus to postpone his decision.

Le juge a décidé de prendre plus de temps pour réexaminer le retrait des deux entreprises de Companies House (UK) et donc de reporter sa décision.


Does the Prime Minister intend to support our proposal and postpone his decision until after he hears the Standing Committee on Justice and Human Rights' recommendations on the judicial appointments process?

Le premier ministre a-t-il l'intention de se rallier à notre proposition et de prendre une décision après avoir entendu les recommandations du Comité permanent de la justice et des droits de la personne sur le processus de nomination des juges?


Nevertheless, the adoption of the final decision was postponed as the committee received information that, in the event of his immunity being waived, the legal consequences for Members of the European Parliament from Poland and Members of the Polish Parliament would be different.

L’adoption de la décision finale a cependant été reportée, la commission ayant reçu des informations selon lesquelles, en cas de levée de son immunité, les conséquences juridiques pour les députés polonais du Parlement européen et les députés du Parlement polonais seraient différentes.


9. Points out that the amount of EUR 48 000 000 represents approximately a 50% increase over the 2006 budget to be allocated to the enlargement process of Bulgaria and Romania assuming that the date of accession would be 1 January 2007; considers furthermore that, in the event of a postponement of the accession of Bulgaria and Romania, the financial impact of such postponement should be reflected in Parliament's budget and consequently the relevant amount of EUR 24 000 000 would be deducted from the final provision; asks the Secretary-General to deal with the budgetary consequences of the decision ...[+++]

9. fait remarquer que le montant de 48 000 000 EUR représente une augmentation de quelque 50 % par rapport au budget 2006 prévu pour l'élargissement à la Bulgarie et à la Roumanie, dans l'hypothèse où la date de l'adhésion serait le 1 janvier 2007; considère, en outre, qu'en cas de report de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, l'incidence financière de ce report devrait être reflétée dans le budget du Parlement, de sorte que le montant de 24 000 000 EUR serait déduit de l'enveloppe définitive; demande au Secrétaire général de traiter des incidences budgétaires de la décision relative à l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Points out that the amount of EUR 48 000 000 represents approximately a 50% increase over the 2006 budget to be allocated to the enlargement process of Bulgaria and Romania assuming that the date of accession would be 1 January 2007; considers furthermore that, in the event of a postponement of the accession of Bulgaria and Romania, the financial impact of such postponement should be reflected in the European Parliament budget and consequently the relevant amount of EUR 24 000 000 would be deducted from the final provision; asks the Secretary-General to deal with the budgetary consequences of the ...[+++]

9. fait remarquer que le montant de 48 000 000 euros représente une augmentation de quelque 50% par rapport au budget 2006 prévu pour l'élargissement à la Bulgarie et à la Roumanie, dans l'hypothèse où la date de l'adhésion serait le 1 janvier 2007; de plus, considère que, en cas de report de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, l'incidence financière de ce report devrait être prise en compte dans le budget du Parlement européen, de sorte que 24 000 000 euros seraient déduits de l'enveloppe définitive; demande au Secrétaire général de traiter des incidences budgétaires de la décision relative à l'adhésion de la Roumanie et de l ...[+++]


9. Points out that the amount of EUR 48 000 000 represents approximately a 50% increase over the 2006 budget to be allocated to the enlargement process of Bulgaria and Romania assuming that the date of accession would be 1 January 2007; considers furthermore that, in the event of a postponement of the accession of Bulgaria and Romania, the financial impact of such postponement should be reflected in Parliament's budget and consequently the relevant amount of EUR 24 000 000 would be deducted from the final provision; asks the Secretary-General to deal with the budgetary consequences of the decision ...[+++]

9. fait remarquer que le montant de 48 000 000 EUR représente une augmentation de quelque 50 % par rapport au budget 2006 prévu pour l'élargissement à la Bulgarie et à la Roumanie, dans l'hypothèse où la date de l'adhésion serait le 1 janvier 2007; considère, en outre, qu'en cas de report de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, l'incidence financière de ce report devrait être reflétée dans le budget du Parlement, de sorte que le montant de 24 000 000 EUR serait déduit de l'enveloppe définitive; demande au Secrétaire général de traiter des incidences budgétaires de la décision relative à l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgar ...[+++]


President Barroso confirmed to President Borrell in his letter of 7 April 2005 that 'the Commission would seriously consider the views of the Parliament on the possible use of the postponement clause before issuing any recommendation in this regard, in order to fully associate the European Parliament to any possible decision to postpone accession'.

Le Président Barroso a confirmé au Président Borrell, dans sa lettre du 7 avril 2005 que la Commission pourrait examiner sérieusement la position du Parlement sur le recours éventuel à la clause de report avant de diffuser toute recommandation à cet égard, en vue d'associer pleinement le Parlement européen à toute décision éventuelle de report de l'adhésion.


It is a commitment we will fulfil. [Translation] Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, does the Prime Minister not realize that by keeping quiet and postponing his decision from month to month, he is showing his inability to silence the dissensions within his caucus and he is also indicating to the public that, as far as he is concerned, the respect of human rights and freedoms is far from being a priority?

[Français] M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre sait-il que par son silence et son désir de reporter sa décision de mois en mois, il indique clairement son incapacité de faire taire les dissensions au sein de son caucus?


Will the minister admit that by postponing his decision, the way he has done for the last six months, on the construction of a ferry for the Magdalen Islands and on the development of the smart ship, he is also postponing this shipyard's recovery and putting in jeopardy thousands of jobs in the Quebec City area?

Le ministre reconnaît-il qu'en retardant sa décision, comme il le fait d'ailleurs depuis six mois, sur la construction du traversier des Îles-de-la-Madeleine et le développement du Smart Ship, il retarde en même temps la relance de ce chantier et compromet des milliers d'emplois pour la région de Québec?


Therefore, before depriving these regions whose industries have already been hard hit from a structural standpoint, why does the minister not postpone his decision so that a true program can be implemented, one that will restore hope.

Alors avant de priver ces régions déjà extrêmement touchées sur le plan de la structure industrielle, pourquoi le ministre ne sursoit-il pas pour qu'il y ait mise en place d'un vrai programme pour donner de l'espoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'postpone his decision' ->

Date index: 2024-09-02
w