Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «post-civil-war syria bashar al-assad » (Anglais → Français) :

24. Calls on the VP/HR to issue a strong and unambiguous statement underlining the EU’s position that in post-civil-war Syria Bashar al-Assad must have stepped down from power;

24. demande à la vice-présidente/haute représentante de faire une déclaration forte et sans ambiguïté qui mette en évidence la position de l'Union européenne selon laquelle, dans la Syrie de l'après-guerre civile, Bachar al-Assad doit avoir abandonné le pouvoir;


Syria has also been most problematic. Civil demonstrations against Bashar al-Assad became a rebellion and then a full-fledged civil war.

Les manifestations de citoyens contre Bachar al-Assad se sont transformées en rébellion, puis en guerre civile à part entière.


47. Draws Beijing’s attention to the indispensable role of the US and the EU with regard to China’s modernisation goals; moreover, reminds Beijing of its international obligations and responsibilities in terms of contributing to peace and global security, as a permanent member of the UN Security Council; regrets, in this regard, the fact that China, in partnership with Russia, has continuously blocked UN action on Syria, where a deadly war is being waged by Bashar al Assad on the Syrian people, for over four yea ...[+++]

47. attire l'attention de Pékin sur le rôle incontournable des États-Unis et de l'Union européenne dans la réalisation des objectifs de modernisation de la Chine; rappelle par ailleurs à Pékin ses obligations et responsabilités internationales en matière de contribution à la paix et à la sécurité mondiale, en tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies; regrette, à cet égard, que la Chine, en partenariat avec la Russie, ait bloqué de manière permanente l'action des Nations unies en Syrie, où Bachar Al-Assad mène une guerre meurtrière contre la population syrienne depuis plus de quatre ans mai ...[+++]


D. emphasising that such acts of destruction of cultural and historical sites and objects are not new, and are not confined to Iraq and Syria, and that, according to UNESCO, ‘Cultural heritage is an important component of the cultural identity of communities, groups and individuals, and of social cohesion, so that its intentional destruction may have adverse consequences on human dignity and human rights’; stressing that, as stated by UNESCO amongst others, the products of looting and smuggling of cultural and religious sites and objects in Iraq and Syria by Bashar al-Assad ...[+++]s regime, the Free Syrian Army (FSA) and the ISIS/Da’esh and other groups involved in the conflict are being used to help fund conflict and terrorist activities, with the result that artistic and cultural goods are becoming ‘war weapons’;

D. faisant valoir que de tels actes de destructions de sites et de biens culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie et que, selon l'Unesco "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme"; soulignant que, comme l'a notamment déclaré l'Unesco, le produit du pillage de sites culturels et religieux et du trafic d'objets culturels et religieux en Iraq et en Syrie par le ...[+++]


Turkey is too busy trying to deal with PKK issues in the southeast, which is being exacerbated by the conflicts in Syria, and the al-Assad regime is fighting a civil war.

La Turquie est trop occupée à régler des problèmes associés au PKK dans le Sud-est, ce qui est exacerbé par le conflit en Syrie, et le régime al-Assad combat une guerre civile.


The effort by President Bashar al-Assad's regime to shoot its way out of what started as peaceful protests demanding reform has set off a bloody civil war in which more than 130,000 people have been killed, between a third and a half of Syria's population of 23 million has been displaced, and what remains on paper as the Syrian Arab Republic has been divided into three complex entities in which terrorist organizations are not only present but ascendant in each area.

Les efforts du régime du président Bashar al-Assad visant à mettre fin à ce qui a débuté comme des protestations pacifiques réclamant des réformes se sont plutôt transformés en guerre civile sanglante, où plus de 130 000 personnes ont été tuées et où entre le tiers et la moitié des 23 millions d'habitants de la Syrie ont été déplacés. La République arabe syrienne est désormais divisée en trois entités complexes dans lesquelles les organisations terroristes sont plus que présentes; elles dominent chaque région.


May I ask you, in your opinion, does the fact that Iran is involved in helping to defend the Assad regime—is recruiting people from other countries such as Lebanon, funding their war effort, providing them with weapons and ammunition—change the nature of the conflict in Syria from one that is essentially just an internal civil war to something that is more international in scope?

Permettez-moi de vous demander si, à votre avis, la participation de l'Iran à la défense du régime d'el-Assad — le recrutement de gens dans d'autres pays, comme le Liban, le financement de leur effort de guerre, les armes et les munitions —, est-ce que cela change la nature du conflit en Syrie pour le faire passer de simple guerre civile à conflit international?


H. whereas over the last months high level defections have taken place, including Brigadier-General of the Syrian Revolutionary Guard Manaf Tlass, Syrian Prime Minister Riyad Hijab, senior diplomats and higher-ranking officers; whereas defectors called on Syrians to unite and start building a post-President Bashar al-Assad Syria;

H. considérant qu'au cours des derniers mois, des défections se sont produites en haut lieu, dont celles d'un général de brigade de la Garde républicaine, Manaf Tlass, du premier ministre Ryad Hijab, de diplomates chevronnés et de hauts fonctionnaires; que ces personnes ont conjuré les Syriens de s'unir et de commencer à construire la Syrie de l'après-Assad;


6. Urges the Syrian authorities and President Bashar al Assad to put an end to the killings of unarmed protestors and to immediately release all detained demonstrators, journalists, human rights defenders and political prisoners; calls for all democratic forces and civil society actors to be involved in an immediate and genuine political process in order to contribute to a democratic transition in Syria based on a concrete agenda for fundamental reforms and respect for human rights and the rule of law;

6. presse les autorités syriennes et le président Bachar Al-Assad de mettre un terme aux assassinats de manifestants non armés et de libérer immédiatement tous les manifestants, journalistes, défenseurs des droits de l'homme et prisonniers politiques qui sont détenus; demande que l'ensemble des forces démocratiques et des acteurs de la société civile participent immédiatement à un véritable processus politique pour contribuer à une transition démocratique en Syrie, fondée sur un programme concret de réformes fondamentales ainsi que sur le respect des dro ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post-civil-war syria bashar al-assad' ->

Date index: 2024-10-04
w