It was pointed out by the member that the testimony we received was such that in the eyes of the witnesses any constitutional provision that was made post charter, in other words post 1982, could be called into question as to being in violation of the charter because it was not part of the pre-Confederation compromise.
Le député a dit que, selon les témoins, toute disposition constitutionnelle adoptée après la Charte, c'est-à-dire après 1982, pourrait être contestée parce qu'elle pourrait contrevenir à la Charte étant donné qu'elle ne faisait pas partie du compromis qui a précédé la Confédération.