19. Encourages the Commission to develop year-round rural and farm tourism; suggests therefore that the CALYPSO initiative be prolonged until after 2011 and that more attention be paid, in the programmes developed, to rural and far
m tourism, creating positive synergies with other types of tourism that exist close to rural areas (e.g. sporting tourism, resort tourism, cultural and religious tourism, etc.); calls on the Commission to direct particular attention to rural and farm tourism in the context of any EU macro-regional strategies – for example, the Strategy for the Danube Region, which inc
...[+++]ludes the poorest areas in the Union; 19. encourage la Commission à développer le tourisme rural et l'agrotourisme tout au long de l'année; suggère à ce t
itre de prolonger l'initiative Calypso après 2011 et d'accorder davantage d'attention au tourisme rural et à l'agrotourisme dans le cadre des programmes mis en œu
vre , en créant des synergies utiles avec d'autres formes de tourisme présentes dans les zones proches des régions rurales (par exemple, tourisme sportif, balnéaire, culturel, religieux, etc.); demande à la Commission d'accorder une attention particulière au t
...[+++]ourisme rural et à l'agrotourisme dans le cadre de toutes les stratégies macrorégionales de l'Union, comme la stratégie pour le Danube qui couvre les régions les plus pauvres de l'Union européenne;