Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAPT Ontario Chapter
Be a model for artistic creation
Chapter
Chapter head
Chapter heading
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Model naked
Model nude
Mucous colitis F54 and K58.-
Negotiating chapter
Negotiation chapter
Pose for a camera
Pose for an artist
Pose for artistic creation
Pose in front of a camera
Pose nude
Pose nude for artistic creation
Posing in front of a camera
Sit for artistic creation
Sit in front of a camera
Transfer from chapter to chapter
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «posed by chapter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chapter | negotiating chapter | negotiation chapter

chapitre de négociation


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


chapter head | chapter heading

tête de chapitre | titre de chapitre


transfer from chapter to chapter

virement d'un chapitre à l'autre


pose for a camera | sit in front of a camera | pose in front of a camera | posing in front of a camera

poser devant une caméra


American Association of Physics Teachers Ontario Chapter [ AAPT Ontario Chapter ]

American Association of Physics Teachers Ontario Chapter [ AAPT Ontario Chapter ]


model naked | pose nude for artistic creation | model nude | pose nude

poser nu


be a model for artistic creation | sit for artistic creation | pose for an artist | pose for artistic creation

poser pour une création artistique


Streptococcus, group A, as the cause of diseases classified to other chapters

Streptocoques, groupe A, cause de maladies classées dans d'autres chapitres


Streptococcus and staphylococcus as the cause of diseases classified to other chapters

Streptocoques et staphylocoques, cause de maladies classées dans d'autres chapitres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Those derogations should take into account the different levels of risk posed by the different types of porcine commodities, and also be in line with the current risk mitigation measures for their importation, as regards African swine fever, set out in Chapter 15.1 of the Terrestrial Animal Health Code of the World Organisation for Animal Health .

Ces dérogations devraient prendre en considération les différents niveaux de risque que présentent les différents types de produits porcins, et respecter également les actuelles mesures d'atténuation des risques pour leur importation, au regard de la peste porcine africaine, présentées au chapitre 15.1 du code sanitaire pour les animaux terrestres de l'Organisation mondiale de la santé animale .


As has been discussed earlier in this chapter, if a written question on the Order Paper (to which a response within 45 days has been requested) remains unanswered after 45 days, the Member who posed the question may rise in the House during Routine Proceedings after the rubric “Questions on the Order Paper” has been called andgive notice of his or her intention to transfer the question to the Adjournment Proceedings.

Comme on l’a déjà vu, si une question écrite inscrite au Feuilleton (pour laquelle on a demandé une réponse dans les 45 jours) reste sans réponse à l’expiration du délai, le député qui a fait inscrire la question peut intervenir durant les affaires courantes, à l’appel de la rubrique « Questions inscrites au Feuilleton » pour donner avis qu’il a l’intention de soulever cette question lors du débat sur la motion d’ajournement .


I hope there can be some further serious engagement around the issues that are at the very heart of Motion No. 391 that has been introduced for debate today (1815) Perhaps government members could explain how it is that the government went from having a critical analysis of the problems posed by chapter 11, that allow for investor interests and corporate profits to take precedence over individual, community, citizen and public interest, and we could move forward with understanding at least why there has been this kind of retreat from what seemed to be a welcome enlightenment, a welcome progressive insight by the government as to why this ...[+++]

J'espère que d'autres engagements sérieux pourront être pris au sujet des thèmes qui sont au coeur même de la motion n 391 présentée aujourd'hui aux fins de débat (1815) Les députés ministériels pourraient peut-être expliquer comment il se fait que le gouvernement est passé d'une analyse critique des problèmes que posait le chapitre 11 à une situation qui permet aux intérêts des investisseurs et aux bénéfices des sociétés de prendre le pas sur les intérêts individuels et collectifs.


In this regard, it is worth noting that several studies done for the Romanow Commission showed the dangers posed by chapter 11 of NAFTA in particular.

À cet égard, il est intéressant de remarquer que dans le cadre de la Commission Romanow, plusieurs études ont démontré les dangers que représentait en particulier l'existence du chapitre 11 de l'ALENA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. Expresses its deep concern about the long transitional periods agreed regarding the environment chapter, particularly as regards the Rosia Montana mine development, which poses a serious environmental threat to the whole region;

41. exprime sa profonde inquiétude quant aux longues périodes de transition convenues dans le cadre du chapitre sur l'environnement, notamment en ce qui concerne le développement de la mine de Rosia Montana, qui représente une grave menace environnementale pour toute la région,


This is all the more necessary given that in the next, and probably final, months of negotiations the most important negotiating chapters, those posing the greatest difficulties from a political point of view, are due to be dealt with.

Cela semble d'autant plus nécessaire que les négociations entreront ces prochains mois dans ce qui devrait être leur phase finale, consacrée aux chapitres les plus importants, et les plus délicats en termes politiques.


5. Considers that the fisheries chapter is unlikely to pose any major difficulties in the negotiations, but stresses the need for the changes made as a result of the 2002 CFP reform to be comprehensively implemented in the applicant countries before accession;

5. estime que le chapitre "pêche" ne devrait pas soulever de grandes difficultés pendant les négociations, mais souligne la nécessité de transposer intégralement les modifications dues la réforme de la PCP en 2002 dans les pays candidats avant leur adhésion;


Finally, with regard to the social, cultural and human chapter, the Presidency has tried to respond to the challenges posed by such important issues as immigration, dialogue between cultures and civilisations or the participation by the different players from civil society in Euro-Mediterranean construction, incorporating a series of measures into the action plan of which I would like to highlight the following: firstly, the adoption of a framework document, which I mentioned earlier, on justice and internal affairs, which deals, for ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne le volet social, culturel et humain, la présidence s'est efforcée de répondre aux défis posés par des sujets aussi pertinents que l'immigration, le dialogue entre les cultures et les civilisations ou encore la participation des différents acteurs de la société civile à la construction euroméditerranéenne, en intégrant au plan d'action une série de mesures parmi lesquelles je tiens à souligner les suivantes : en premier lieu, l'approbation d'un document-cadre, dont j'ai déjà parlé, sur la justice et les affaires intérieures, qui contemple, par exemple, des thèmes non moins importants que la lutte contre la drogue ...[+++]


The Commission will equally seek to contribute to that process by using the various instruments at its disposal, both in relation to the Plan of Action adopted by the European Council in December 1993 and the new framework for action by the Union suggested in Chapter IV. Commissioner Flynn expressed the hope that "a consensus will emerge which recognises that the challenge which immigration and related issues poses for the Community, demands both a balanced and comprehensive response in keeping with Europe's best traditions".

La Commission s'emploiera aussi à contribuer à ce processus en utilisant les divers instruments dont elle dispose, à la fois dans le contexte du Plan d'action adopté par le Conseil Européen de décembre 1993 et celui du nouveau cadre d'action de l'Union figurant au chapitre IV. M. Flynn a exprimé l'espoir de voir se dégager "un consensus pour reconnaître que le défi que l'immigration et les questions connexes posent à la Communauté appelle une réponse à la fois équilibrée et globale, conforme aux meilleures traditions de l'Europe".


The chapters of "Agenda 2000" on the challenge posed by enlargement form the "comprehensive document" which the Madrid European Council requested of the Commission.

Les chapitres de la communication "Agenda 2000" sur le défi de l'élargissement constituent le "document d'ensemble" demandé à la Commission par le Conseil européen de Madrid.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'posed by chapter' ->

Date index: 2023-01-02
w