Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent considering himself aggrieved
Demonstrate an attitude of professionalism in Pilates
Demonstrate professional Pilates attitude
Each for themselves
Encourage counselled clients to examine themselves
Equitable Portrayal Code
Portray professional attitude in Pilates
Right of personal portrayal
Show a professional Pilates attitude

Vertaling van "portrays himself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he who excuses himself, accuses himself

qui s'excuse, s'accuse


The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada: final report [ The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada ]

The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada: final report [ The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada ]


Equitable Portrayal Code [ Sex-Role Portrayal Code for Television and Radio Programming ]

Code sur la représentation équitable [ Code d'application concernant les stéréotypes sexuels à la radio et à la télévision ]


Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifestation of another ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner


the passenger presented himself within the required time limit for check-in

le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis


agent considering himself aggrieved

agent s'estimant lésé


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne


demonstrate an attitude of professionalism in Pilates | show a professional Pilates attitude | demonstrate professional Pilates attitude | portray professional attitude in Pilates

faire preuve d'une attitude professionnelle dans l'exercice du Pilates


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While he portrays himself as the great champion of democracy, he has allowed the boards of directors of the banks to act as if they were feudal lords and to completely ignore the needs of the small shareholders and investors.

Lui, qui se dit un grand défenseur de la démocratie, continue à accepter que les conseils d'administration des banques se conduisent comme s'ils étaient dans un environnement féodal, en ne tenant aucunement compte du besoin des petits actionnaires et des petits investisseurs.


The approach taken by the United States has in fact allowed Saddam Hussein to strengthen his grip on power as he portrays himself as a victim of aggression at the hands of the United States.

L'approche adoptée par les États-Unis a en fait permis à Saddam Hussein de renforcer sa prise sur le pouvoir en se présentant comme une victime d'agression de la part des États-Unis.


Mr. Jim Jones (Markham, PC): Mr. Speaker, the Minister of Industry likes to portray himself as a champion of productivity.

M. Jim Jones (Markham, PC): Monsieur le Président, le ministre de l'Industrie se plaît à se faire passer pour un champion de la productivité.


It is important to state that in the member's remarks—and I take some offence to this fact—he portrays himself as if speaking for the House in this matter.

Il est important de préciser, car cela m'offusque, que le député a laissé entendre en gros dans ses observations qu'il parlait au nom de la Chambre dans cette affaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He tries to portray himself as a benevolent father of his own people, even claiming that he has no formal role in the state hierarchy.

Il s’efforce de se présenter comme le père bienveillant de son peuple et prétend même n’avoir aucun rôle officiel dans la hiérarchie étatique.


In this resolution, the opposition is being dismissed, for the sake of public opinion, as a party that is about to carry out a coup d’état , and, at the same time, President Ilham Aliyev can portray himself as the unimpeachable enforcer of law and order.

Dans cette résolution, l’opposition est, à l’intention de l’opinion publique, mise à l’écart comme s’il s’agissait d’un parti sur le point d’organiser un coup d’état et, dans le même temps, le président Ilham Aliev peut se targuer d’être un défenseur irréprochable de la loi et de l’ordre.


In this resolution, the opposition is being dismissed, for the sake of public opinion, as a party that is about to carry out a coup d’état, and, at the same time, President Ilham Aliyev can portray himself as the unimpeachable enforcer of law and order.

Dans cette résolution, l’opposition est, à l’intention de l’opinion publique, mise à l’écart comme s’il s’agissait d’un parti sur le point d’organiser un coup d’état et, dans le même temps, le président Ilham Aliev peut se targuer d’être un défenseur irréprochable de la loi et de l’ordre.


I say that as a lawyer, as a legal expert: it is unthinkable that a Member can portray himself as an employee who is given a wage.

Je le dis en tant que juriste, en tant qu’expert juridique: il est inconcevable qu’un député puisse se présenter comme un employé à qui on verse un salaire.


We must not allow our procedure to provide him with the slightest loophole which he would of course use to portray himself as a victim to try to side-track the debate.

Ne lui offrons pas dans notre procédure la moindre faille qu'il utiliserait bien sûr pour se poser en victime et tenter d'égarer le débat.


Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madam Speaker, I am a little surprised to hear the remarks made by the member for Bourassa, who portrays himself as the champion of democracy in Quebec and in Canada.

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Madame la Présidente, je suis un peu surpris d'entendre les propos du député de Bourassa, qui se fait un grand défenseur de la démocratie au Québec et au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portrays himself' ->

Date index: 2023-02-27
w