Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population ageing make themselves fully felt » (Anglais → Français) :

Soon the century-long growth in the size of Europe's working age population will come to a halt, and in less than a decade the impact of the retirement of the baby-boomers will begin to be fully felt.

Bientôt, la population européenne en âge de travailler cessera d'augmenter après un siècle de croissance, et dans moins d'une décennie, l'Europe ressentira les conséquences du départ en retraite de la génération du «baby-boom».


The expected positive developments tend to create a “window of opportunity” permitting the implementation of reforms before the effects of population ageing make themselves fully felt.

Les évolutions positives attendues en matière d'emploi tendent à créer une «fenêtre d'opportunité» permettant la mise en œuvre des réformes avant que ne se produisent à plein les effets du vieillissement.


The phenomenon of an ageing population will therefore take a little longer to make its presence felt.

Le phénomène du vieillissement de la population prendra donc un peu plus de temps à se faire ressentir.


Demographic change makes this even more important - by 2030, the EU population of working age will have dropped by 21 million. We must therefore do all we can to fully exploit Europe’s human resources.

L’évolution démographique renforce d’ailleurs cette nécessité: d’ici 2030, la population de l’Union européenne en âge de travailler aura diminué de 21 millions.


Soon the century-long growth in the size of Europe's working age population will come to a halt, and in less than a decade the impact of the retirement of the baby-boomers will begin to be fully felt.

Bientôt, la population européenne en âge de travailler cessera d'augmenter après un siècle de croissance, et dans moins d'une décennie, l'Europe ressentira les conséquences du départ en retraite de la génération du «baby-boom».


Sources of fresh conflict are making themselves felt throughout the world, as well as ecological chaos, particularly climate change, whose worst effects are felt in precisely those areas where the populations are most disadvantaged.

Les ferments de nouveaux conflits sont en train de se manifester partout dans le monde, ainsi que les désordres écologiques, en particulier le changement climatique, dont les effets se font sentir là où précisément les populations sont plus démunies.


Sources of fresh conflict are making themselves felt throughout the world, as well as ecological chaos, particularly climate change, whose worst effects are felt in precisely those areas where the populations are most disadvantaged.

Les ferments de nouveaux conflits sont en train de se manifester partout dans le monde, ainsi que les désordres écologiques, en particulier le changement climatique, dont les effets se font sentir là où précisément les populations sont plus démunies.


I do not believe that a great many of these MEPs are satisfied with the Commission’s economic administration, but we have reached a point where the majority prefer to close their eyes to what is going on than to run the risk of their electors and fellow citizens becoming fully aware of the scandalous states of affairs which make themselves felt year after year.

Je ne pense pas que beaucoup d'entre eux soient satisfaits de l'administration financière de la Commission, mais nous sommes arrivés à un point où la majorité des députés préfère fermer les yeux plutôt que risquer que leurs citoyens et électeurs ne se rendent compte de l'ampleur des scandales qui ont lieu année après année.


This approach will also enable funded supplementary pensions to benefit fully from the euro and a single capital market, to make a major contribution to meeting the challenge of the 'pensions time bomb' caused by ageing populations and to boost job creation by lowering the costs of employment".

Elle permettra aussi à ces fonds de bénéficier pleinement de l'euro et du marché unique des capitaux, d'apporter une contribution majeure à la résolution du problème de la "bombe à retardement des retraites" causé par le vieillissement de la population, et de stimuler la création d'emplois en abaissant le coût du travail".


The Committee also believes that the recommendations it makes in this report for ensuring that Aboriginal peoples themselves are fully involved in the design and delivery of improved mental health services and supports are entirely consistent with the community-based orientation for mental health that the Committee is advocating for the general population ...[+++]

Le Comité croit également que les recommandations qu’il fait dans le présent rapport — en vue d’obtenir que les peuples autochtones participent pleinement à la conception et à la prestation de services de santé mentale et de services d’appui améliorés — sont parfaitement compatibles avec le principe de la prestation des soins de santé mentale dans la collectivité, principe qu’il propose d’ailleurs d’appliquer à l’ensemble de la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'population ageing make themselves fully felt' ->

Date index: 2023-09-15
w