The national order of precedence is a document that is quite encompassing, b
ut when it comes to announcements, new releases, and this typ
e of thing, this is what most, but not all, the chiefs of protocol—I don't want to speak for anybo
dy else, but I have polled many of them—would like to suggest: prime minister first, premier next, federal minister next, followed by provincial minister, and then member of Parliament, MLA, or member
...[+++] of the National Assembly, however they're referred to.
L'ordre de préséance national est un document d'une très grande portée, mais lorsqu'il s'agit d'annonces, de communiqués de presse et de ce genre de choses, voilà ce que la plupart, mais peut-être pas tous, les chefs du protocole — et je ne veux pas parler au nom de qui que ce soit, mais j'ai demandé leurs avis à un bon nombre d'entre eux — aimeraient suggérer: premièrement, le premier ministre fédéral, ensuite le premier ministre provincial, ensuite le ministre fédéral, suivi par le ministre provincial et ensuite le député fédéral, le député provincial ou membre de l'Assemblée nationale, selon la façon dont il est désigné.