Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politics in her grasp because » (Anglais → Français) :

She certainly has politics in her grasp because she told us stories about how these policies affect people.

Elle connaît certainement les réalités politiques car elle nous a raconté comment les politiques touchent les gens.


– That was not a point of order, but we allowed it because Mrs in ’t Veld was so polite in her request to take the floor.

– Il ne s’agit pas d’un rappel au règlement, mais nous avons autorisé l’intervention de M in ’t Veld en raison de la politesse de sa demande pour prendre la parole.


How many people have died in her constituency because the organisation that Miss de Brún represents decided they would die in pursuit of a political campaign?

Combien de personnes sont mortes parce que l’organisation représentée par Mme de Brún avait décidé qu’elles devaient mourir pour avancer une campagne politique?


Poland is a great country, not only because of her size and population, but also because of her political development, her economic potential and her history. She shares with all the member states of the European Union a common spirit of solidarity which is an important part of our common heritage.

La Pologne n’est pas seulement un grand pays par sa superficie et sa population mais aussi par son parcours politique, sa capacité de réformes économiques et par son histoire, où elle partage avec les autres Etats membres les valeurs de solidarité qui font partie intégrante de notre héritage européen commun.


I have lived, as you, as a Member of Parliament for 10 years in Syria and I felt, the moment I entered into Parliament, that I did not represent my political party or my group because I was independent; rather, I represented every person who has asked me to represent him or her and I represented every person who has not asked me to represent him or her, ...[+++]

Je suis, comme vous, député depuis 10 ans en Syrie et j’ai senti, au moment où je suis entré au parlement, que je ne représentais pas mon parti politique ou mon groupe, puisque j’étais indépendant, mais que je représentais plutôt toutes les personnes qui m’avaient demandé de les représenter et toutes les personnes qui ne m’avaient pas demandé de les représenter, parce que ce sont mes frères et mes sœurs, et que je représentais tout le monde dans le pays.


Now, in my own name and on behalf of my political group of Italian radicals, I should like to address the amendments proposed because, as you know, Mr President, something strange is afoot in this debate, in which 230 amendments have been tabled by the Committee on Budgets and by the Committee on Budgetary Control and in which we have a committee chair who has also tabled amendments, on behalf of her group of course.

Maintenant en mon nom et au nom de mon groupe politique des radicaux italiens, je voulais intervenir sur les amendements qui ont été présentés. Monsieur le Président, vous êtes bien placé pour le savoir, il y a quand même une chose étrange qui se passe dans ce débat où 230 amendements sont présentés par la commission du budget et par la commission du contrôle budgétaire et nous avons une présidente de commission qui présente des amendements.


69. Recalls that no one should be subject to prejudice or discrimination as a result of belonging to a national, linguistic, religious or ethnic minority, or because of his or her sex, or because of his or her political, religious or philosophical opinions or sexual orientation, provided that the latter neither involve nor encourage violations of human rights, and of the rights of women and children in particular;

69. rappelle que nul ne peut être victime d'un préjudice ou d'une discrimination, que ce soit du fait de son appartenance à une minorité nationale, linguistique, religieuse ou ethnique, du fait de son sexe, en raison de ses opinions politiques, religieuses ou philosophiques ou de son orientation sexuelle, étant entendu que ces dernières ne sauraient entraîner ni encourager des violations des droits de l'homme et, en particulier, des droits de la femme et des droits de l'enfant;


In this issue in particular, the Bloc Quebecois will not give up on its demands, with witnesses to back up its position, that the minister listen to common sense, quit playing petty politics with something as important as the future of young people who are experiencing trouble with the law, and make up her mind to withdraw her bill, because it is aimed at trying to cause the failure of the Quebec model.

Mais plus précisément dans le cas sous étude, le Bloc québécois demandera sans relâche, et on amènera des témoins pour étayer nos prétentions, que la ministre comprenne le bon sens, décide de ne pas faire de la petite politique avec un sujet aussi important que l'avenir des jeunes qui sont aux prises avec des difficultés et des problèmes criminels et qu'elle décide de retirer son projet de loi, puisqu'il tente de faire échec au modèle québécois.


Some time ago, there was a decision from the UN Human Rights Committee involving one of your members, Senator Lovelace Nicholas, invoking the UN International Covenant on Civil and Political Rights, which said it was improper to deny a person in her circumstances — she had lost her status because of marrying out and wished to come back — the right to come back to the reserve because she had, under that convention, a right to associ ...[+++]

Il y a un certain temps, le Comité des droits de l'homme de l'ONU a rendu une décision touchant un de vos membres, le sénateur Lovelace Nicholas, en rapport avec le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dit qu'il est interdit de priver une personne dans sa situation — elle avait perdu son statut du fait de s'être mariée et elle souhaitait réintégrer la communauté — du droit de revenir dans la réserve puisqu'elle avait, d'après cette convention, le droit de s'associer avec les membres de sa communauté.


She did not mention that because of her political activity her husband beat her brutally and abused her consistently.

Elle ne l'avait pas mentionné parce c'était le motif que son mari utilisait pour la rouer de coups et la violenter constamment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politics in her grasp because' ->

Date index: 2021-10-09
w