Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «policy the cuban authorities could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Guide for Regulatory Authorities on Assessing their Compliance with the Regulatory Policy and Management Standards

Guide à l'intention des organismes de réglementation pour l'évaluation de la conformité à la politique de réglementation et aux normes de gestion


Interim Policy on the Subdelegation of Staffing Authority to Line Managers

Politique provisoire sur la subdélégation de l'autorité en matière de dotation aux cadres hiérarchiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moreover, the Authority could not finalise the assessment of the risk to honeybee brood and concluded that a high risk to honeybee brood development could not be excluded for propineb.

En outre, l'Autorité n'a pas pu mener à bien l'évaluation du risque pour les couvains d'abeilles et est parvenue à la conclusion qu'un risque élevé pour le développement de ces couvains ne pouvait être exclu pour le propinèbe.


The Subsidiarity and Proportionality Task Force will identify policy areas where work could be devolved or definitely returned to Member States, as well as ways to better involve regional and local authorities in EU policy making and delivery.

La task-force «subsidiarité et proportionnalité» recensera les domaines d'intervention dans lesquels l'activité pourrait être redéléguée ou définitivement réattribuée aux États membres, ainsi que les moyens permettant de mieux associer les autorités régionales et locales à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de l'UE.


Such national authorities could be for example national counter-terrorism prosecutors or investigating judges – if they would authorise a particular search on the provided data then the EU central TFTS unit could accept to run such searches without further verification.

Ces autorités nationales pourraient par exemple être les juges d'instruction ou les procureurs chargés de la lutte contre le terrorisme au niveau national; lorsque ces autorités auraient approuvé une recherche dans les données fournies, l'unité centrale européenne du SSFT pourrait accepter d'effectuer cette recherche sans autre vérification.


The Task Force will report to the President by 15 July 2018, making recommendations on how to better apply the principles of subsidiarity and proportionality, identifying policy areas where work could be re-delegated or definitely returned to Member States, as well as ways to better involve regional and local authorities in EU policy making and delivery.

Cette task-force fera rapport au président d'ici au 15 juillet 2018, en formulant des recommandations sur la manière de mieux appliquer les principes de subsidiarité et de proportionnalité, en recensant les domaines d'intervention dans lesquels l'activité pourrait être redéléguée ou définitivement réattribuée aux États membres, ainsi que sur les moyens permettant de mieux associer les autorités régionales et locales à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de l'UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
National regulatory authorities could use the capacities of CSIRTs to conduct regular scans of public network infrastructures. Based on this, they could encourage operators to remedy gaps or address vulnerabilities that such scans could identify.

Les autorités réglementaires nationales pourraient utiliser les capacités des CSIRT pour soumettre régulièrement les infrastructures de réseau publiques à un examen attentif et, sur cette base, encourager les exploitants à remédier aux défaillances ou vulnérabilités détectées par ces examens.


The blockade has recently acquired a new dimension in the context of President Bush’s foreign policy. The Cuban authorities could well be justified in anticipating the danger of a qualitative change in the aggression they have been subjected to. Given the philosophy of pre-emptive wars which is now the official doctrine of the White House, a military invasion could take place.

Ces derniers temps, l'embargo a atteint une nouvelle dimension dans le cadre de la politique internationale du président Bush et, à nos yeux, les autorités cubaines n'exagèrent pas en prenant au sérieux le danger que l'agression qu'ils subissent connaisse un changement substantiel, qu'elle entraîne une invasion militaire du pays, dans le cadre de la dynamique de guerres préventives qui est devenue la doctrine officielle de la Maison Blanche.


When I was there I also met Mrs Tadjibaeva, a political prisoner, who has now been released; we hope that her health will improve and she can be given the proper care, but I was also able to see that a good benchmarking policy meant that progress could be achieved and that there was commitment from the authorities to meeting more fully the criteria defined by the European Union. As it happens, we will be returning to the country in October.

J'y ai rencontré également Mme Tadjibaïeva, qui est une prisonnière politique, qui a pu être libérée, dont nous espérons que ses conditions de santé vont s'améliorer et qu'elle pourra être soignée correctement, mais j'ai pu voir aussi qu'une bonne politique d'étalonnage permettait effectivement d'enregistrer des progrès et de faire en sorte qu'il y ait un engagement des autorités à mieux satisfaire les critères définis par l'Union européenne et, s'agissant de ce pays, nous reviendrons au mois d'octobre.


61. Firmly condemns the current policy of the Cuban authorities which has brought increased repression of opposition leaders; reaffirms its resolution of 10 April 2003 on human rights in Cuba and urges the Cuban authorities to free those detained and to end the harassment to which defenders of human rights and democracy are being subjected;

61. condamne énergiquement la politique actuellement menée par les autorités cubaines, qui a conduit à une intensification de la répression à l'égard des leaders d'opposition; rappelle sa résolution du 10 avril 2003 et presse les autorités cubaines de cesser leur harcèlement à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et de la démocratie et de libérer ceux qu'elles ont condamnés;


57. Firmly condemns the current policy of the Cuban authorities which has brought increased repression of opposition leaders; reaffirms its resolution of 10 April 2003 and urges the Cuban authorities to free those detained and to end the harassment to which defenders of human rights and democracy are being subjected;

57. condamne énergiquement la politique actuellement menée par les autorités cubaines, qui a conduit à une intensification de la répression à l'égard des leaders d'opposition; rappelle sa résolution du 10 avril 2003 et presse les autorités cubaines de cesser leur harcèlement à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et de la démocratie et de libérer ceux qu'elles ont condamnés;


I also decided to set up, in order to study all the areas where we could simplify matters, a working group between my office and the Directorate-General on regional policy, so that we could make specific progress with simplification.

J'ai par ailleurs décidé de créer, pour chercher toutes les marges possibles de simplification, un groupe de travail entre mon cabinet et la Direction générale de la politique régionale, afin de progresser concrètement sur la voie de cette simplification.




D'autres ont cherché : policy the cuban authorities could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'policy the cuban authorities could' ->

Date index: 2024-02-21
w