Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «police that she had stabbed » (Anglais → Français) :

Third, in Cholakova[7], the Court examined a situation where the Bulgarian police had arrested Mrs Cholakova because she had refused to present her identity card during a police check.

Troisièmement, dans l'affaire Cholakova[7], la Cour a examiné un cas de figure dans lequel la police bulgare a procédé à l'arrestation de Mme Cholakova, car cette dernière avait refusé de présenter sa carte d'identité lors d’un contrôle.


Later on, the neighbour thought better of her complaint and confessed to the police that she had made it up. Her life had not been threatened by this person.

Plus tard, sa voisine après avoir réfléchi a décidé d'avouer à la police que sa plainte n'était pas fondée, que cet homme ne l'avait pas menacée de mort.


Third, in Cholakova[7], the Court examined a situation where the Bulgarian police had arrested Mrs Cholakova because she had refused to present her identity card during a police check.

Troisièmement, dans l'affaire Cholakova[7], la Cour a examiné un cas de figure dans lequel la police bulgare a procédé à l'arrestation de Mme Cholakova, car cette dernière avait refusé de présenter sa carte d'identité lors d’un contrôle.


He has a police report against him, a psychiatric hospital visit, all these things, and yet the Ethics Commissioner felt that man had more legitimacy than me, as a member of Parliament, to talk to him, or this woman, when even the Calgary police said she had received threats that she was going to die.

Il existe un rapport de police sur cet homme, il a été examiné dans un hôpital psychiatrique, toutes ces choses, et pourtant, le commissaire à l'éthique a jugé que cet homme avait plus de légitimité que moi, un député, pour lui parler, ou que cette femme, lorsque même le service de police de Calgary affirme qu'elle a fait l'objet de menaces de mort de la part de cet homme.


The authorities of the Emirates have charged her with engaging in sexual intercourse outside marriage, which is punishable by a term of imprisonment of at least six months; this occurred after Touria Tiouli had herself lodged a complaint with the police that she had been sexually abused by three UAE nationals.

Ce chef d'inculpation lui a été signifié après qu'elle-même eut porté plainte auprès des autorités policières contre trois citoyens des Émirats qui lui avaient infligé des violences sexuelles.


The authorities of the Emirates have charged her with engaging in sexual intercourse outside marriage, which is punishable by a term of imprisonment of at least six months; this occurred after Touria Tiouli had herself lodged a complaint with the police that she had been sexually abused by three UAE nationals.

Ce chef d'inculpation lui a été signifié après qu'elle-même eut porté plainte auprès des autorités policières contre trois citoyens des Émirats qui lui avaient infligé des violences sexuelles.


At approximately midnight on 27 April, the police found Dmitri, who had suffered a stab wound, and called an ambulance for him at 12.26 a.m. The ambulance set off one minute later and reached the scene at 12.32 a.m., that is to say five minutes later.

Vers minuit, le 27 avril, la police a découvert Dmitri, qui avait été poignardé, et elle a appelé une ambulance pour lui à 0 h 26. L’ambulance a démarré une minute plus tard et est arrivée sur place à 0 h 32, soit cinq minutes plus tard.


The rapporteur has been influenced by bad counsel of the sort we can easily imagine – by partisan and party interests – and has wasted and bungled the opportunity she had to present a serious discussion on human rights, losing herself in empty tirades and gratuitous accusations worthy of a low-profile debate. The judges and police officers of some of the Member States are described as torturers, accused of beating up innocent people.

En écoutant de mauvais conseillers, qu’il est facile d’imaginer, conseillers partiels et de partis, le rapporteur laisse passer et nécrose l’occasion qu’elle avait de parler sérieusement des droits de l’homme, et se perd, en revanche, en de vaines polémiques et en accusations gratuites, dignes d’un mauvais débat : les magistrats et les agents de police de certains pays membres sont présentés comme des tortionnaires, comme des brutes frappant des innocents.


The Turkish police force immediately prevented her from speaking not just in Kurdish, which in any case she had ceased to do, but even in German, and there had to be negotiations before she was able to pass on a message of greetings from my group in German.

Immédiatement, les forces de police turques l’ont empêchée de parler, non seulement en kurde, ce qu’elle avait cessé de faire, mais même en allemand. Et il a dû y avoir des négociations pour qu’elle puisse exprimer un message de salutations de mon groupe en allemand.


Jean Brush admitted to the Police that she had stabbed Cecil Brush and herself and identified the knife that she had used.

Jean Brush a avoué aux policiers avoir poignardé Cecil Brush elle-même et a reconnu l'arme utilisée.




D'autres ont cherché : bulgarian police     her identity card     police     has a police     woman     commissioner felt     emirates have     that     suffered a stab     judges and police     officers of some     turkish police     police that she had stabbed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'police that she had stabbed' ->

Date index: 2022-01-11
w