Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point out that we have also talked about this during barack obama » (Anglais → Français) :

I would like to point out that we have also talked about this during Barack Obama’s Presidency, and so it seems this problem is not something we can attribute exclusively to the dreadful and evil administration of George Bush junior.

Je voudrais souligner que nous examinons également cette question durant la présidence de Barack Obama, ce qui semble indiquer que ce problème n’est pas exclusivement imputable à l’administration épouvantable et diabolique de George Bush junior.


I also want to point out that, while this committee talks a great deal — and I appreciate it — about what a leadership role Canada is taking and how wonderful we are and, as Senator Di Nino has indicated, paternalistic, if you look at the world trade atlas figures that your department has suggested, it is not very impressive.

J'ajoute aussi que je me rends compte que notre comité parle beaucoup du rôle de chef de file joué par le Canada, que nous faisons beaucoup de bonnes choses et que nous sommes aussi paternalistes, comme l'a signalé le sénateur Di Nino, notre dossier n'est pas tellement impressionnant compte tenu des chiffres mentionnés par le ministère au sujet du commerce mondial.


I support free trade, but it's also important to be said, as you pointed out, that we're going to be talking about human rights, democracy, gender equality, cultural diversity, and this connectivity, which I find quite interesting, and free trade.

Je suis en faveur du libre-échange, mais il importe de dire, comme vous le signaliez, que nous allons parler de droits de la personne, de démocratie, d'égalité des sexes, de diversité culturelle et de connectivité, ce qui me paraît intéressant, et aussi de libre-échange.


This may seem an abstruse and perhaps rather marginal sector, but as both the rapporteurs have pointed out this evening, we are talking about a total product range here: there is EUR 5.5 billion in automotive pyrotechnics and EUR 1.5 billion in fireworks.

Ce secteur peut paraître complexe, voire relativement marginal, mais comme les rapporteurs l’ont souligné ce soir, nous discutons aujourd’hui ici d’une série complète de produits: les produits pyrotechniques destinés à l’automobile représentent 5,5 milliards d’euros et les feux d’artifice 1,5 milliard d’euros.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although food scandals are frequent topics of discussion in this House, we are not talking about the everyday scandal that our food contains, unfortunately, far too much in the way of pesticides. A number of speakers have already pointed out how it is a proven fact that pesticides can cause cancer.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous débattons régulièrement dans cette enceinte des scandales alimentaires. Nous ne parlons cependant pas du scandale quotidien que représente la présence regrettable de trop nombreux pesticides dans nos aliments.


According to the press, since last December this type of compensation has risen very substantially in the meat sector. I must also point out that in 2001 this reduction was closely connected to the rise in the value of the dollar and not to any reform of agricultural policy; and I must also say that there have been substantial increases in the amounts of subsidies for all products not included in Annex I. This is a situation that concerns me and I should like to ask Commissioner Fischler if ...[+++]

J’apprends par la presse que, depuis le mois de décembre dernier, ces restitutions dans le domaine de la viande ont considérablement augmenté ; je note aussi que, au cours de l’année 2001, cette réduction a été due en grande partie à l’appréciation du dollar et non à une quelconque réforme de la politique agricole ; je constate également que les volumes de subvention de tous les produits qui ne figurent pas à l’annexe I ont enregistré des augmentations substantielles. Il s’agit d’une situation inquiétante à mes yeux et je voudrais demander à M. le commissaire Franz Fischler s’il pense raisonnablement que les réformes ...[+++]


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons dispo ...[+++]


I would also point out that we are talking about personal records which have been made by third parties who have come in contact with the complainant. These third parties are counsellors, teachers, doctors, who have no obligation to provide these records to the accused, except through this process.

Je ferai également remarquer qu'il est question en l'occurrence de dossiers personnels établis par des tiers qui sont venus en contact avec le plaignant, notamment des conseillers, des enseignants, des médecins, qui n'ont aucune obligation de communiquer ces dossiers à l'accusé, sauf dans le cadre de ce processus.


I would also point out that we are talking about personal records which have been made by third parties, counsellors, teachers, doctors; third parties that have no obligation to provide these records to the accused.

Je voudrais également souligner qu'il s'agit de dossiers personnels, qui ont été constitués par des tiers, des conseillers, des enseignants, des médecins, des tierces parties qui ne sont nullement tenues de mettre ces dossiers à la disposition de l'accusé.


In the OECD paper I talk about this need to equalize the information flow and point out how we are able, probably for the first time in history, to actually do something about this with the advances that have been made in technology and communications.

Dans le document de l'OCDE, je traite de la nécessité d'égaliser ainsi le flux de l'information et je souligne le fait que nous sommes en mesure, probablement pour la première fois de l'histoire, d'agir à ce sujet, étant donné les progrès réalisés du point de vue de la technologie et des communications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'point out that we have also talked about this during barack obama' ->

Date index: 2022-07-29
w