Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point out that our colleague from burnaby—douglas » (Anglais → Français) :

I also want to point out that our colleague from Burnaby—Douglas is here in the House.

Je voudrais rappeler aussi que notre collègue de Burnaby Douglas est ici à la Chambre.


I would like to point out, as my colleagues did, that the European Parliament rapporteur, the Working Group on Statistical Reform and experts from the Council, the Presidency and the Commission were very thorough in their preparation of this document.

À l’instar de mes collègues, je voudrais souligner que le rapporteur du Parlement européen, le groupe de travail sur la réforme statistique et les experts du Conseil, la présidence et la Commission se sont montrés très minutieux lors de la préparation de ce document.


I would like to point out that many of my Polish colleagues and also colleagues from the Czech Republic and other countries voted in the same way.

Je voudrais signaler que beaucoup de mes collègues polonais et aussi ceux de la République tchèque et d’autres pays ont voté comme moi.


I would like to point out that many of my Polish colleagues and also colleagues from the Czech Republic and other countries voted in the same way.

Je voudrais signaler que beaucoup de mes collègues polonais et aussi ceux de la République tchèque et d’autres pays ont voté comme moi.


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


I would like to point out, since our colleague from the Reform Party referred to the Quebec legislation, that the latter is much more meaningful and precise. I would hope that when this act, if passed of course, is amended in the future, we should be able to refer to the Quebec legislation to ensure that personal information is better protected.

Je soulignerais que la référence que fait notre collègue du Parti réformiste quant à la législation québécoise est beaucoup plus éloquente, beaucoup plus précise, et je souhaiterais que dans l'avenir, lorsqu'on amendera cette loi si elle devait être adoptée, on puisse référer à la législation québécoise pour nous assurer d'une meilleure protection des renseignements personnels.


For the moment we can unfortunately not support the position of our colleague from Burnaby—Douglas even if we do concede that he has brought the matter before the House and that the discussion is far from over.

Pour l'instant, on ne peut malheureusement pas appuyer la position de notre collègue de Burnaby—Douglas, même si on lui concède qu'il a entamé la discussion à la Chambre, et qu'elle est loin d'être finie.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, we would have been very pleased to listen to our colleague from Burnaby—Douglas, whose eloquence and concern for workers is well known.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, nous aurions écouté avec beaucoup de plaisir notre collègue de Burnaby—Douglas, dont nous connaissons l'éloquence et la sensibilité à l'endroit des travailleurs et des travailleuses.


I have just pointed out to our colleagues that this witness is from an organization that you recommended to us as being in a position to edify us even further on this subject.

Je viens de souligner à nos collègues que le témoin provient d'un organisme que vous nous avez recommandé parce qu'il est bien placé pour nous éclairer sur le sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'point out that our colleague from burnaby—douglas' ->

Date index: 2024-11-09
w