Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poettering should demand » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards ot ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I believe it is entirely proper that Mr Poettering should demand that this issue be dealt with here this week and I would urge the Commission to give the necessary assurance, not only because I agree with the sentiments of Commissioner Patten, but because the world at large wishes to be reassured that there is no dysfunction at the heart of Europe on the question of enlargement.

J'estime qu'il conviendrait vraiment que M. Poettering demande de discuter de ce problème ici cette semaine et je prie instamment la Commission de donner suffisamment de garantie, non seulement parce que je partage les sentiments du commissaire Patten mais également parce que le monde en général veut être assuré que le cœur de l'Europe ne connaît pas de dysfonctionnement sur la question de l'élargissement.


It is because this demands an appropriate response that I wish, on behalf of my group, to express my strong support for Mr Poettering’s idea that this should be put on the order of business for the next part-session.

Elle exige une réponse appropriée, et je tiens donc, au nom de mon groupe, à exprimer mon total soutien à la proposition faite par M. Poettering de l’inscrire à l’ordre du jour de la prochaine période de session.


Turning to the Stability Pact, we share Mr Poettering’s view that it must be secured, and believe that its criteria should not be changed, but it must be manageable and usable, addressing the demands of 2005 rather than those of 1990.

Pour en venir au pacte de stabilité, nous partageons l’avis de M. Poettering selon lequel il doit être garanti et nous estimons que ses critères ne doivent pas être modifiés, mais il doit être flexible et utilisable, et porter sur les exigences de 2005 et non sur celles de 1990.


Our times demand a great injection of political measures, giving Europe a soul and making it more than a wounded, helpless giant that some people continue today to want to see caught in the vice of bureaucratic neutrality: we need more politics of the kind proposed in Mr Prodi’s document, which he has addressed as a European citizen to his own country, first and foremost, but which applies to the Union as a whole and to all its political groupings, including the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Poettering, the many ...[+++]

L’époque actuelle exige de prendre sans plus tarder des mesures politiques fortes, de donner une âme à l’Europe et d’en faire autre chose qu’un géant blessé, inutile, que certains continuent, de nos jours, à vouloir voir esclave du vice de la neutralité bureaucratique: il nous faut davantage de politiques comme celles proposées dans le document de M. Prodi, qu’il a adressées en tant que citoyen européen à son propre pays, avant tout, mais qui s’applique à l’Union dans son ensemble et à tous ses groupements politiques, y compris aux députés du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, I should like to begin by thanking Mr Poettering for his words of support, encouragement and best wishes, and all the Members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who, in their speeches, have made demands of us on one point or another but who have shown us a token of the support that they will give us in these busy months to come.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier M. Poettering pour son soutien, ses encouragements, ses vœux, ainsi que tous les membres du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens qui, au cours de leurs interventions, nous ont interpellés sur un point ou l’autre, mais qui nous ont témoigné le soutien avec lequel ils nous suivraient au cours de ces six mois de travail.




D'autres ont cherché : poettering should demand     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poettering should demand' ->

Date index: 2022-05-01
w