Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1987 National Poetry Sweatshop Finals
Alcoholic hallucinosis
Artifacts from a Coat of Many Colours
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
European Poetry Centre
European centre for poetry and East-West dialogue
Jealousy
M N
M-to-N
Many-many relationship
Many-to-many
Many-to-many match
Many-to-many relationship
N M
National Poetry Sweatshop Finals
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
WOOD
WORM
WORM disk
Write Once Read Many
Write Once Read Many times
Write once
Write once optical disk
Write once read many
Write once read many times
Write-Once and Read-Many
Write-once data disk
Write-once disk
Write-once optical disc
Write-once optical disk
Write-once read many times
Write-once read-many
Write-once-read-many

Vertaling van "poetry in many " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
European centre for poetry and East-West dialogue | European Poetry Centre

centre européen de poésie | centre européen de poésie et de dialogue culturel Est-Ouest


M:N | many-many relationship | many-to-many | M-to-N

association de type N:M


many-to-many relationship [ many-to-many match ]

correspondance multivoque


write once read many times | WORM | write once | write once read many | write-once-read-many | write-once read-many

non réinscriptible | inscriptible une seule fois | WORM


Write Once Read Many | Write Once Read Many times | Write-Once and Read-Many | WORM [Abbr.]

support non réinscriptible | WORM [Abbr.]


1987 National Poetry Sweatshop Finals [ National Poetry Sweatshop Finals ]

Finale nationale des ateliers de poésie en direct de 1987 [ Finale nationale des ateliers de poésie en direct ]


write-once read many times | WORM | write once read many times | write-once disk | WORM disk | write once optical disk | WOOD | write-once optical disk | write-once optical disc | write-once data disk | write once read many

disque inscriptible | disque optique WORM | disque WORM | WORM | disque inscriptible une seule fois | disque optique numérique non effaçable | disque optique numérique inscriptible une seule fois | disque optique non effaçable | disque non réinscriptible | DON inscriptible | DON inscriptible une seule fois | DON non effaçable


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


many-many relationship | N:M

rapport plusieurs à plusieurs | association de type N:M


Artifacts from a Coat of Many Colours : Two centuries of Jewish life in Canada [ Artifacts from a Coat of Many Colours ]

Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples : Deux siècles de présence juive au Canada [ Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I could not talk about Éditions Perce-Neige without talking about Gérald Leblanc, who was an ardent advocate of Acadian literature and poetry for many years.

Je ne pourrais pas parler des Éditions Perce-Neige sans mentionner M. Gérald Leblanc, qui a été un fervent défenseur de la littérature acadienne et de la poésie acadienne pendant plusieurs années.


He is the author of three poetry collections; editor of many international anthologies, including 100 Poets against the War; and poetry editor of Nthposition.

Il est l’auteur de trois collections de poésie; directeur de nombreuses anthologies internationales, y compris de 100 Poets against the War; et directeur de la poésie pour le magazine en ligne Nthposition.


Known primarily as a spoken-word poet, he has participated in many poetry events such as the historic Nuit de la poésie 1970, the 20th Trois-Rivières International Festival of Poetry in 2004, and SlamOutaouais, which he has coordinated since 2007.

Avant tout un poète de l’oralité, il a participé à de nombreux spectacles de poésie dont l’historique Nuit de la poésie 1970, le 20e Festival international de poésie de Trois-Rivières en 2004 et la scène SlamOutaouais qu’il dirige depuis 2007.


Paraphrasing Miguel Hernández, ‘We have to speak about many things’, or from the poetry of Vallejo, quoted in Stockholm this past week by Vargas Llosa, ‘Brothers, there is much to do’, in this Europe .

M’inspirant de Miguel Hernández, j’ajouterai: «Nous devons parler de bien des choses», ou de la poésie de Vallejo, citée à Stockholm la semaine dernière par Vargas Llosa, «Il y a, frères, énormément à faire», dans cette Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We spend I do not know how many million billion euro on this, that and the other; please – music, poetry, history, harmony.

Nous dépensons je ne sais combien de millions ou de milliards d’euros sur ceci et sur cela mais, je vous en prie, songez à la musique, à la poésie, à l’histoire et à l’harmonie.


We spend I do not know how many million billion euro on this, that and the other; please – music, poetry, history, harmony.

Nous dépensons je ne sais combien de millions ou de milliards d’euros sur ceci et sur cela mais, je vous en prie, songez à la musique, à la poésie, à l’histoire et à l’harmonie.


I am quite certain most members support this great idea (1830) Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is indeed a delight to address this particular bill because I believe that poetry in many ways gives beauty to life.

Je suis convaincu que la majorité des députés appuient cette excellente proposition (1830) M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je suis heureux de parler de ce projet de loi parce que je crois que, à bien des égards, la poésie embellit la vie.


The Taoiseach has taken up that task and I would suggest that the Irish Presidency – a country of poetry and literature – remember a phrase by a great European, a French citizen, who proposed a United States of Europe in the nineteenth century, Victor Hugo, who said: the future has many names.

Le Taoiseach s’est attelé à cette tâche et je voudrais rappeler à la présidence irlandaise - un pays de poésie et de littérature - une phrase d’un grand européen, d’un citoyen français qui a proposé les États-Unis d’Europe au XIXe siècle, Victor Hugo, à savoir: "Le futur a plusieurs noms.Pour le faible, c’est l’impossible.


And therefore, as many previous speakers have during this festive season, I would like to express the wish that the European summit will one day learn, in as many languages as you like, to understand, appreciate, state, perhaps even conjugate much better, on the threshold of the 21st Century, one little word which is no longer established in poetry alone but in politics as well. That word is ‘woman’.

Et par conséquent, comme d'autres, en cette période de souhaits, je voudrais exprimer celui que le sommet européen puisse un jour se mettre à apprendre dans toutes les langues que l'on voudra, à mieux connaître, à mieux apprécier, à mieux décliner, peut-être même à mieux conjuguer, au seuil du XXIe siècle, un petit mot qui n'a plus seulement droit de cité dans la poésie mais dans la politique, en français, le mot "femme".


We do this because we believe that, with the records we have of Parliament, of prime ministers, of senators and of many other statesmen in this country, our literature and our poetry is vital to our well-being as a nation.

Nous le faisons parce que nous pensons qu'à côté des archives du Parlement, des premiers ministres, des parlementaires et des hommes politiques de ce pays, notre littérature et notre poésie sont essentielles au bien-être de notre nation.


w