Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Afghanistan would be plunged back into civil war
Back into
Ball-into-back-wall ball
Contributed to the system
Funds brought back into
If Canada chose to cut and run
Paid back into the system
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
Plough back into
Plow back into
Scattered back into space
To put back into service

Traduction de «plunged back into » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone




to put the currency snake back into a Community framework

réinsérer le serpent monétaire dans un cadre communautaire


contributed to the system | paid back into the system

reversé au système




(the) smuggling back into Canada (of) ...

(la) réimportation en contrebande au Canada (de) ...






ball-into-back-wall ball

coup arrière-avant | coup au mur arrière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. whereas the current situation could plunge the country back into civil war, given that Pierre Nkurunziza’s attempts to run for a third term in office are at odds with Article 7(3) of the Arusha Accords, which states that the President of the Republic ‘shall be elected for a term of five years, renewable only once’ and that ‘no one may serve more than two presidential terms’; whereas the clampdown on opposition parties is becoming ever more severe, which is making election campaigning impossible;

J. considérant que la situation actuelle risque de raviver la guerre civile, car le fait que Pierre Nkurunziza brigue un troisième mandat constitue une atteinte aux accords d'Arusha, dont l'article 7, paragraphe 3, dispose que le président de la République "est élu pour un mandat de cinq ans renouvelable une seule fois" et que "[n]ul ne peut exercer plus de deux mandats présidentiels"; que la répression à l'encontre des partis d'opposition s'accentue et rend impossible toute campagne électorale;


− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is regrettable that the European Parliament should have chosen a schizophrenic approach at the end of its term and on such a sensitive issue, because it really is schizophrenic, on the one hand, to project oneself into the future even when the latter introduces technologies used to teach violence and rape and, on the other, to plunge back into the past in order to return to tribal rites and to placate those who need to see blood spilt and more pointless suffering in th ...[+++]

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est regrettable que le Parlement européen ait adopté une approche schizophrène en fin de législature et sur un sujet aussi délicat, car il faut être schizophrène pour, d’une part, se projeter dans le futur, même si celui-ci introduit des technologies utilisées pour enseigner la violence et le viol et, d’autre part, se replonger dans le passé pour revenir à des rites tribaux et apaiser ceux qui ont besoin de voir le sang se répandre et plus de souffrance inutile dans les yeux de la victime.


The ominous interference of Iran has been a constant feature of this election, and we must today send it this stark warning: do not try to install a puppet prime minister in Iraq, do not try to defraud the Iraqi people of their democratic rights and do not plunge Iraq back into sectarian chaos, because the West is watching you, and you are under the spotlight.

L’ingérence menaçante de l’Iran a été une caractéristique constante de cette élection, et nous devons aujourd’hui lui envoyer cette sévère mise en garde: n’essayez pas d’installer un Premier ministre fantoche en Irak, n’essayez pas d’escroquer le peuple irakien de ses droits démocratiques et ne replongez pas l’Irak dans le chaos sectaire, parce que l’Occident vous regarde, et vous êtes sous le feu des projecteurs.


Afghanistan would be plunged back into civil war [if Canada chose to cut and run].

[.] l'Afghanistan serait replongé dans la guerre civile [si le Canada se retirait].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We call upon the Iranian regime to try to free itself from religious fanaticism and long superseded, failed political philosophies and, using common sense, to try to bring its country back into the 21st century, rather than plunging it further into the dark ages of the extreme Muslim totalitarianism of the past.

Nous appelons le régime iranien à tenter de se libérer du fanatisme religieux et des philosophies politiques dépassées depuis longtemps et couronnées d’échec et, grâce au bon sens, à tenter de ramener son pays au 21 siècle plutôt que de le plonger davantage dans la période sombre du totalitarisme musulman extrémiste du passé.


The Liberal bill is an American style legislative tactic designed to threaten our balanced budget and plunge Canada back into deficit.

Le projet de loi libéral constitue une tactique législative à l'américaine pour menacer notre budget équilibré et replonger le Canada dans le déficit.


Last week, the Bloc rolled the dice and, with its Monopoly money, proposed a budget that would plunge the country back into deficit.

La semaine dernière, le Bloc a roulé les dés, avec de l'argent de Monopoly, en proposant un budget qui replongerait le pays dans le déficit.


The death of the architect of reconstruction must not plunge Lebanon back into instability.

La mort du père de la reconstruction ne doit pas menacer de replonger le Liban dans l'instabilité.


Having said that, we would counter that we do not need to be plunged back into a deficit situation if the finance minister and his government would simply prioritize spending, something that should have been done years ago.

Cela dit, il n'est pas nécessaire de faire replonger le pays dans un déficit. Le ministre des Finances et le gouvernement n'ont qu'à ce qui aurait dû être fait depuis des années établir des priorités en matière de dépenses.


After all, it would be unacceptable if, in the meantime, we were plunged back into a situation in which the Commission had to write to the Member States to find out how the Directive on sewage sludge was being interpreted.

Car il ne peut être question que nous nous retrouvions prochainement dans la situation où la Commission doive adresser des lettres aux États membres pour établir la manière dont la directive relative aux boues d'épuration est interprétée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plunged back into' ->

Date index: 2021-12-03
w