Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plodding " (Engels → Frans) :

We plodded so slowly toward a balanced budget but we failed to reap the benefits of earned confidence from the international community and we dragged out the pain of internal disruption.

Nous avons progressé tellement lentement vers l'équilibre budgétaire que nous n'avons pas bénéficié d'une confiance accrue de la communauté internationale et que nous avons fait traîner les pénibles perturbations internes.


I did not see my role as plodding through the proposed legislation and critiquing it.

Je n'ai pas l'impression que mon rôle était de faire une critique en profondeur du projet de loi.


It may be that if we are to deal with the Chechnya issue, which is souring relations between us, we need to provide a working group to plod on with the task in cooperation with Russia.

Il se peut que le traitement de cette question tchétchène, qui perturbe nos relations, exige l’instauration d’un groupe de travail pour travailler sur le dossier en collaboration avec la Russie.


There is every reason to turn up the pressure several notches after four years of plodding along.

Nous avons toutes les raisons de resserrer les vis au bout de quatre années de labeur.


People who have hope in the future have something to lose and are therefore prepared to fight for peace instead of plodding along in the status quo or, even worse, thinking that violence is the answer.

Ceux qui espèrent en l'avenir ont quelque chose à perdre et sont donc prêts à se battre pour la paix, plutôt que de patauger dans le statu quo ou, pire encore, de penser que la violence constitue une solution.


While we were adjourned last week, a report was published on May 25 that said there is some truth to the notion that Canadians are a somewhat plodding and not creative people.

Pendant notre ajournement de la semaine dernière, le 25 mai, un rapport a été publié.


It is not at present as striking as it was, for example, at Kyoto, as we are now at the stage of the operation where we are plodding through the very many technical details.

Pour l'heure, cela n'apparaît pas aussi clairement que ce n'était le cas, par exemple, à Kyoto parce que nous nous trouvons en pleine phase de travail et que nous nous acharnons à régler de nombreux détails techniques.


It is not at present as striking as it was, for example, at Kyoto, as we are now at the stage of the operation where we are plodding through the very many technical details.

Pour l'heure, cela n'apparaît pas aussi clairement que ce n'était le cas, par exemple, à Kyoto parce que nous nous trouvons en pleine phase de travail et que nous nous acharnons à régler de nombreux détails techniques.


Honourable senators, the slow, plodding, undramatic and unglamorous work of the OSCE by dedicated parliamentarians and their lean secretariats continues in all regions of the new Europe.

Honorables sénateurs, le travail lent, laborieux, peu spectaculaire et peu prestigieux de l'OSCE, effectué par des parlementaires dévoués et leurs maigres secrétariats, se poursuit dans toutes les régions de la nouvelle Europe.


I want you to comment on that in terms of the capacity of Canada to bring together relatively quickly analysts, both the very good and those who plod away at the raw data.

J'aimerais entendre vos commentaires à ce sujet en termes de capacité du Canada à rassembler assez rapidement des analystes très compétents et des analystes capables de poursuivre un travail laborieux avec des données brutes.




Anderen hebben gezocht naar : plodded     role as plodding     which is souring     years of plodding     instead of plodding     somewhat plodding     plodding     slow plodding     those who plod     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plodding' ->

Date index: 2024-02-20
w