Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «pleasure today to commend my colleague from » (Anglais → Français) :

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Mr. Speaker, I have the pleasure today of debating my colleague's motion, which proposes that the government amend section 7 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms to extend property rights to Canadians.

Monsieur le Président, j'ai le plaisir aujourd'hui de débattre la motion de mon collègue, laquelle propose que le gouvernement modifie l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés pour consentir les droits de propriété aux Canadiens.


Mr. Jim Karygiannis (Scarborough—Agincourt, Lib.): Mr. Speaker, I rise with pleasure today to commend my colleague from Nepean—Carleton on this initiative.

M. Jim Karygiannis (Scarborough—Agincourt, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de féliciter mon collègue de Nepean—Carleton de cette initiative.


It is therefore a pleasure for me today to commend my colleague from Repentigny, my colleague from Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, and all the other opposition members on the committee from the Conservative Party and from the NDP, who stood their ground and got the message across to the Liberal minority government that if it did not come on side with them the bill would be amended regardless and the outcome would be the same (1800) The committee was unanimous.

Aujourd'hui, c'est donc un plaisir pour moi de saluer mon collègue de Repentigny, ma collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques et tous les autres collègues des autres partis d'opposition, du Parti conservateur et du NPD qui ont siégé à ce comité, qui ont tenu leur bout et qui ont fait comprendre au gouvernement minoritaire libéral que, de toute façon, s'il n ...[+++]


To get to where we are today, some of my colleagues had to work extremely hard, and I would like to thank Christopher Ford from the Trade Committee and Emmanuelle Le Texier from the PSE Group, who worked above and beyond the normal call of duty to get this report prepared in time.

Pour en arriver là où nous en sommes aujourd’hui, certains de mes collègues ont dû travailler extrêmement dur et je voudrais remercier Christopher Ford de la commission du commerce et Emmanuelle Le Texier du groupe PSE, qui ont largement dépassé leurs heures d’astreinte pour que ce rapport soit prêt à temps.


[Translation] I welcome the opportunity to speak on this motion today, and commend my colleagues for raising such a vital subject, one in which this government has continually seen as a priority.

[Français] Je suis heureux de pouvoir traiter de cette motion aujourd'hui et je remercie mes collègues d'avoir soulevé une question aussi importante qui a toujours été au nombre des priorités du gouvernement.


– Mr President, it is a great pleasure for me as the coordinator for my Group on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection to welcome my colleague Mrs Handzlik and her first report and my colleagues from Poland and Slovakia who spoke so eloquently.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai l’immense plaisir, en tant que de coordinateur de mon groupe à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de féliciter ma collègue Mme Handzlik pour son premier rapport et mes collègues polonais et slovaques pour l’éloquence de leur intervention.


– Mr President, it is a pleasure to speak on behalf of the Committee on Legal Affairs, substantially in support of what my colleague, Mrs Attwooll, from the Committee on Fisheries, has said.

- (EN) Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de m'exprimer au nom de la commission juridique et d'apporter mon soutien aux propos de Mme Attwooll, rapporteur de la commission de la pêche.


– Mr President, I voted against this report on the Nice Treaty, but I found it ironic that my colleagues from the main political establishment parties in Ireland, who criticised the no-campaign in Ireland saying we have no grounds for criticism, endorsed a report today which is extremely critical of the Nice Treaty.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport sur le traité de Nice, mais je trouve qu'il est ironique que mes collègues issus des principaux partis de l'establishment d'Irlande, qui ont critiqué la campagne en faveur du non dans ce pays en déclarant qu'il n'y avait pas de raison d'émettre des jugements négatifs, aient adopté aujourd'hui un rapport extrêmement critique ? l'égard du traité de Nice.


Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure today to support my colleague for Calgary Centre on Bill C-284.

M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Réf.): Je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-284 proposé par mon collègue de Calgary-Centre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleasure today to commend my colleague from' ->

Date index: 2022-07-22
w