Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Pleasure Craft Sewage Pollution Prevention Regulations
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Single episodes of depressive reaction

Traduction de «pleasure from having » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur a ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endo ...[+++]


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of int ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]


Rare childhood-onset epilepsy syndrome associated with infection and a biphasic clinical course. The initial symptom is a prolonged febrile seizure on day 1 (the first phase). Afterwards, patients have variable levels of consciousness from normal to

encéphalopathie aigüe du lobe frontal liée à la fièvre


A very rare subtype of autosomal dominant cerebellar ataxia type 3 with characteristics of late-onset and slowly progressive cerebellar signs (gait ataxia) and eye movement abnormalities. To date, only 23 affected patients have been described from on

ataxie spinocérébelleuse type 26


Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


Regulations respecting prevention of pollution of designated waters by sewage from pleasure craft [ Pleasure Craft Sewage Pollution Prevention Regulations ]

Règlement concernant la prévention de la pollution des eaux désignées par les eaux d'égout des bateaux de plaisance [ Règlement sur la prévention de la pollution par les eaux d'égout des bateaux de plaisance ]


wood obtained from trees which have been brought down by wind

bris de vent


Commission to Inquire into and Report upon the Circumstances Leading to the Dismissal of Mr. George Walker from the Position of District Supervisor of the Prairie Farm Assistance Administration and Irregularities Alleged to have Occurred in the Processing

Commission to Inquire into and Report upon the Circumstances Leading to the Dismissal of Mr. George Walker from the Position of District Supervisor of the Prairie Farm Assistance Administration and Irregularities Alleged to have Occurred in the Processing


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He is a rather shy young man – like his father for that matter, whom we have met on several occasions and whom we have the pleasure of welcoming today again in this Chamber – a young man who loved maths, who loved football and who would have returned to civilian life, of course, had he not been living, for four years now, in a hole, cut off from the world and cut off from his family.

Un jeune garçon plutôt timide, comme son papa d’ailleurs, que nous avons rencontré à plusieurs reprises et que nous avons le plaisir d’accueillir aujourd’hui encore dans notre hémicycle, un jeune qui aimait les maths, qui aimait le football et qui serait, bien entendu, revenu à la vie civile s’il ne vivait pas, depuis quatre ans maintenant, dans un trou, coupé du monde et coupé de sa famille.


President. − Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to welcome a delegation from the Mexican Congress, led by Senator Guadarrama, who have taken their seats in the official gallery.

Le Président − Mesdames et Messieurs, c’est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue à une délégation du Congrès mexicain, dirigée par le sénateur Guadarrama, qui vient de prendre place à la tribune officielle.


Adoption Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, as I have been doing at every opportunity this fall, it is again my pleasure to present a petition, this one on behalf of citizens from Dorchester, Ingersol, Guelph, Ajax, London, Pickering, all from Ontario, and Saint-Léonard and Lachine from the province of Quebec.

Les adoptions M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, comme je m'efforce de le faire à chaque occasion cet automne, j'ai à nouveau le plaisir de présenter une pétition. Celle-ci provient de citoyens de Dorchester, Ingersol, Guelph, Ajax, London, Pickering, en Ontario, et de Saint-Léonard et Lachine, dans la province de Québec.


At the very least one could say that the government appears to have put the cart before the horse when it went ahead and separated these two departments without allowing the rationale for doing so to be fully divulged and fully understood, let alone the opportunity for there to be meaningful input from the Canadian people who are about to be invited, which is what we have been told, to give meaningful input into Canada's future foreign policy for the country (1545) Mr. Jim Abbott: Mr. Speaker, it is a ...[+++]

À tout le moins, on peut dire que le gouvernement a mis la charrue devant les boeufs en allant de l'avant et en scindant un ministère en deux sans fournir d'explication, sans faire part de sa décision et sans permettre de la faire comprendre. Ce qui est pire encore, c'est que les Canadiens n'ont pas eu la possibilité d'exprimer leur point de vue, alors qu'ils sont maintenant sur le point d'être invités, d'après ce qu'on nous a dit, à contribuer de façon substantielle à l'élaboration de la future politique étrangère du Canada (1545) M. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The second point I wish to make, and I have no doubt that you agree with me, is the pleasure I have today in bringing with me colleagues from the ten new Member States.

La deuxième de mes réflexions que certainement, vous partagez avec moi est le plaisir que j’ai aujourd’hui à accompagner devant vous, mes collègues des dix nouveaux pays membres.


I am here wearing two hats. First of all I have had the pleasure to shadow Mr Miller on this report in my own committee, as well as producing the report from the Committee on Industry, during which time we have undertaken the job that we were asked to do, which was to comment on the Commission's strategy document.

Je suis venu coiffé de deux casquettes: tout d’abord, j’ai eu le plaisir de seconder M. Miller sur ce rapport au sein de ma commission, ainsi que de produire le rapport de la commission de l’industrie, une période pendant laquelle nous nous sommes attelés à réaliser le travail qu’on nous demandait de réaliser et qui était de commenter le document stratégique de la Commission.


I am here wearing two hats. First of all I have had the pleasure to shadow Mr Miller on this report in my own committee, as well as producing the report from the Committee on Industry, during which time we have undertaken the job that we were asked to do, which was to comment on the Commission's strategy document.

Je suis venu coiffé de deux casquettes: tout d’abord, j’ai eu le plaisir de seconder M. Miller sur ce rapport au sein de ma commission, ainsi que de produire le rapport de la commission de l’industrie, une période pendant laquelle nous nous sommes attelés à réaliser le travail qu’on nous demandait de réaliser et qui était de commenter le document stratégique de la Commission.


Canada Post Mr. Stéphane Bergeron (Verchères Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have the pleasure of presenting a petition containing 27 signatures of people from the region of greater Montreal area, particularly from the riding of Verchères—Les-Patriotes, which I have the honour of representing here in the House.

Postes Canada M. Stéphane Bergeron (Verchères Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, il me fait plaisir de déposer une pétition signée par 27 pétitionnaires, citoyennes et citoyens de la grande région de Montréal, notamment de la circonscription de Verchères—Les-Patriotes, que j'ai l'honneur de représenter à la Chambre.


- having regard to the report from the Commission to the Council and the European Parliament under Article 8(6) of Council Directive 92/81/EEC , on the situation with regard to the exemptions or reductions for specific policy considerations as set out in Article 8(4) of Directive 92/81/EEC and concerning the obligatory exemption of mineral oils used as fuel for the purpose of air navigation other than private pleasure flying and the exemptions or reductions possible for na ...[+++]

- vu le rapport de la Commission au Conseil et au Parlement européen établi conformément à l'article 8, paragraphe 6, de la directive 92/81/CEE , sur la situation des exonérations et des réductions introduites pour des raisons de politiques spécifiques en vertu de l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE sur l'exonération obligatoire des huiles minérales utilisées comme carburant pour la navigation aérienne autre que l'aviation de tourisme privée et les exonérations ou réductions facultatives pour la navigation sur les voies navigables intérieures, autre que la navigation de plaisance privée, prévues respectivement à l'article 8, paragraphe 1, point b), et à l'article 8, paragraphe 2, point b), de la directive (COM(1996) 549 ...[+++]


But there is also pleasure at the distinction conferred on the other winners, be they researchers from the United States or an author from Egypt, all of whom have proved once again that the power of great ideas transcends national boundaries.

Ils se féliciteront aussi de la distinction des autres lauréats, chercheurs américains ou écrivain égyptien, qui sont la preuve une fois encore que les idées quand elles sont belles et fortes transcendent les frontières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleasure from having' ->

Date index: 2023-01-18
w