Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "playing hide-and-seek trying " (Engels → Frans) :

Let us stop playing hide and seek with this money because the federal government said we could use it to help families.

On va arrêter de jouer à cache-cache avec cet argent-là, parce que le gouvernement fédéral dit: «Vous pouvez utiliser cet argent aux fins d'aide à la famille».


Mr. Speaker, the Prime Minister's director of communications, Dimitri Soudas, is playing hide and seek with a bailiff who is trying to serve him a summons to appear before a House committee.

Monsieur le Président, le directeur des communications du premier ministre, Dimitri Soudas, joue au chat et à la souris avec un huissier, qui tente de lui signifier un avis pour le forcer à témoigner devant un comité de la Chambre.


I would begin by asking the Commission to stop playing hide-and-seek and to produce, on 8 November, an authentic report and not a children’s story, as it is wont to do in this area.

Je demande tout d’abord à la Commission de ne plus jouer à cache-cache et de produire, le 8 novembre, un rapport véridique et non pas un conte pour enfants dont elle est coutumière dans ce domaine.


For the Commission, it is not a question of playing hide-and-seek in this matter.

- J’apporte mon appui à ce qui vient d’être dit. Pour la Commission, il ne s’agit pas de jouer à cache-cache dans ce domaine.


Far too much time is spent playing hide-and-seek, trying to work out what the Commission is actually proposing and why it is proposing to do it.

Cela doit commencer avec l’APB de cette année. Nous passons beaucoup trop de temps à jouer à cache-cache, à essayer de comprendre ce que la Commission propose réellement et pourquoi.


My very last point is this: I hope that the Council will stop playing hide-and-seek and tell us today in the clearest possible terms what the position is on fees and fines, so that this is clear when we come to vote, because we cannot demand more food controls and improved animal welfare if the Council is secretive about this point and there is a lack of transparency towards this House. That is all we want.

Ma toute dernière remarque est la suivante: j’espère que le Conseil arrêtera de jouer à cache-cache et nous expliquera aujourd’hui en des termes les plus clairs possible sa position sur les redevances et les amendes, afin que cet aspect soit limpide au moment du vote. Nous ne pouvons en effet exiger une augmentation des contrôles des aliments et une amélioration du bien-être des animaux si le Conseil se livre à des cachotteries sur ce point et si une parfaite transparence n’est pas assurée à l’égard du Parlement.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: I don't think anything that's been said today detracts from the fact that this government has tried to play hide-and-seek with Canadians and got caught.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Je pense que ce qu'on a dit aujourd'hui ne diminue en rien le fait que le gouvernement a essayé de jouer à cache-cache avec les Canadiens et qu'il s'est fait prendre.


The Member States will no longer be able to play hide and seek with the European Commission, as they could at the beginning of the Erika I crisis. Furthermore, we have no guarantee – as President Prodi recently said – that the directives are being transposed into national law within the time allowed.

Les États ne pourront plus jouer à cache-cache avec la Commission européenne, comme ils ont pu le faire au début de la crise de l'Erika I. Pour autant, nous n'avons aucune garantie - et le président Prodi l'a rappelé récemment - que les transpositions se fassent dans les délais impartis.


In this context ,the political initiative in the field of human rights and good governance cannot be dissociated from the social initiative seeking to reduce poverty and inequalities, both trying to allow the most vulnerable groups to play a more active role as citizens.

Dans ce contexte, l'initiative politique lancée dans le domaine des droits de l'homme et de la bonne gestion des affaires publiques ne saurait être dissociée de l'initiative sociale visant à réduire la pauvreté et les inégalités, celles-ci s'efforçant toutes deux à permettre aux groupes les plus vulnérables à assumer une citoyenneté plus active.


Of course, it is no use to say “If the Minister had done this or if he had done that”, but in the case of this bill which is timely and the passing of which we do not want to delay, if the minister had been more responsive, if he had not listened to the government leader who refused, who played hide and seek with us, who did not want to call the Standing Committee on Transport because he knew that the House would be prorogued, that there was going to be a new speech from the throne, in other words if it had not been for all that hide ...[+++]

Je veux dire au ministre que c'est sûr que cela ne donne rien de pleurer sur le lait renversé et de dire: «S'il avait fait ceci, s'il avait fait cela». Toutefois, en ce qui a trait à ce projet de loi, qui arrive aujourd'hui à point nommé et dont nous ne voulons pas, comme on le constate, retarder l'adoption, si le ministre avait été plus à l'écoute et n'avait pas écouté le leader du gouvernement qui refusait, qui jouait à cache-cache avec nous, qui ne voulait pas convoquer le Comité permanent des transports parce qu'il savait que la session serait prorogée et qu'il y aurait un nouveau discours du Trône, bref, sans tout ce jeu du chat et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'playing hide-and-seek trying' ->

Date index: 2022-06-17
w