Clause 35 concludes in these terms: In formulating a
nd carrying out any plans under subsection (1), the Minister may: (a) cooperate with the provinces and with municipalities; (b) enter into agreements with any person or body, including the government of any province or any department, branch or agency of such a governm
ent, respecting the carrying out of those plans; and (c) make grants and contributions and, with the approval of the Governor in Council, provide other forms of financial assistance (3) The Minister may, in exercising
...[+++] the powers and carrying out the duties and functions mentioned in this section, including in relations to technical surveys, consult with, and inaugurate conferences of representatives of producers, industry, the universities, labour and provincial and municipal authorities.L'article 35 se termine de cette façon. Pour la mise en oeuvre de ces programmes, le ministre peut: a) collaborer avec les provinces et les municipalités; b) conclure des accords portant sur leur exécution avec toute personne ou organisation, y compris tout gouvernement provincial, ou tout ministère ou organisme de celui-ci; c) accorder des subventions ou contributions et, avec l'agrément du gouverneur en c
onseil, toute autre aide financière (3) Dans l'exercice des pouvoirs et fonctions prévus au présent article, y compris en ce qui concerne les levés, le ministre peut consulter les représentants des producteurs, de l'industrie, des un
...[+++]iversités, des salariés ainsi que des autorités provinciales ou municipales, et prendre l'initiative de conférences entre ces représentants.