Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "piously promised he would never make " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the Prime Minister did what he promised he would never do, which is to appoint and then use unelected senators to block the will of the House of Commons.

Monsieur le Président, le premier ministre a fait ce qu'il avait promis de ne jamais faire, c'est-à-dire nommer des sénateurs et avoir recours à des sénateurs non élus pour s'opposer à la volonté de la Chambre des communes.


The Prime Minister promised he would never tax income trusts.

Le premier ministre a promis qu'il n'imposerait jamais les fiducies de revenu.


Just today in question period the Minister of National Defence got up and piously promised he would never make irresponsible promises (1540) I think he should talk to his Prime Minister and other members of his party when they develop these election platforms because a lot of promises were made in the last election and many elections leading up to the last election that were clearly made to attract votes and get elected, but the intention was never there to fulfil those promises.

Pas plus tard qu'aujourd'hui, pendant la période des questions, le ministre de la Défense nationale a promis d'un air sentencieux qu'il ne ferait jamais de promesses irresponsables (1540) Je crois qu'il devrait s'entretenir avec son premier ministre et d'autres membres de son parti lorsqu'ils élaborent ces programmes électoraux, car une foule de promesses qui ont été faites lors des dernières élections et au cours de nombreuses éle ...[+++]


Apparently he is embarrassed about a plan that says absolutely nothing about reducing greenhouse gases, a plan that the Liberals' leader promised he would never, ever implement, saying to elect him as leader and he would never give them a carbon tax.

Il semble être mal à l'aise au sujet d'un plan qui reste muet sur la réduction des gaz à effet de serre, un plan que le chef libéral avait promis de ne jamais mettre en oeuvre lorsqu'il a déclaré que, s'il était élu chef, il ne proposerait jamais une taxe sur le carbone.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, for a person to get up from his seat and admit clearly that he double-crossed Mr. Orchard, after making a solemn promise on TV in front of all the nation that he would never make a deal with the opposition, even saying at one time that he would rather run for the separatist party of Nova Scotia than join that gang in front of him; and yet he has the gall to get up today and talk about ethics.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, ce député qui vient d'admettre qu'il a trompé M. Orchard, après avoir promis solennellement à la télévision, devant l'ensemble de la population, qu'il ne conclurait jamais d'entente avec l'opposition, allant même jusqu'à dire qu'il se présenterait comme candidat du parti séparatiste de la Nouvelle-Écosse plutôt que de se joindre à ces gens-là, a aujourd'hui le culot de parler d'éthique.


The socialist Minister of Local Government and Regional Development made a promise to his fellow coalition members last Saturday that he would make the appropriate legislative amendments to ensure that, in future, development funds from the European Union are distributed based on party political considerations.

Nous nous éloignons de l’Europe. Le ministre socialiste du gouvernement local et du développement régional a promis aux membres de sa coalition, samedi dernier, qu’il introduirait les amendements législatifs appropriés pour assurer, à l’avenir, que les Fonds structurels de l’Union européenne soient distribués en fonction de considérations partisanes.


– (NL) Mr President, a year ago, President Barroso promised us during the Buttiglione case that he would make European fundamental rights a key priority.

- (NL) Monsieur le Président, lors de l’affaire Buttiglione il y a un an, le président Barroso nous a promis qu’il ferait des droits fondamentaux européens la première des priorités.


– (NL) Mr President, a year ago, President Barroso promised us during the Buttiglione case that he would make European fundamental rights a key priority.

- (NL) Monsieur le Président, lors de l’affaire Buttiglione il y a un an, le président Barroso nous a promis qu’il ferait des droits fondamentaux européens la première des priorités.


It did not put an end to the cruel Israeli occupation, it did not lead him to paradise, and those who promised him that his action would have meaning and value go on as if he had never existed.

Il n'a pas mis fin à la cruelle occupation israélienne, il ne l'a pas mené au paradis, et ceux qui lui avaient promis que son geste aurait sens et valeur continuent comme s'il n'avait jamais existé.


It would be better still though, if the President were not just to concentrate on reinforcing mutual cooperation, when he visits Hanoi, but if he were to make this very cooperation conditional on the extraction of firm promises from Vietnam to drastically improve the prevailing lamentable human rights situation.

Il serait néanmoins positif qu’à Hanoi, le président américain ne se concentre pas uniquement sur le renforcement de la collaboration réciproque, mais la rende justement dépendante de fermes promesses, de la part du Viêt-Nam, d’améliorer radicalement la misérable situation qui y règne en matière des droits de l’homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'piously promised he would never make' ->

Date index: 2024-09-23
w