But assigning that responsibility to the federal government, which would lead it subsequently to intervene with the provinces to start demanding that data be presented in a certain way, is unacceptable to us (1400) Presumably, physicians generally assume their responsibilities and are already informing the authorities when events such as those referred to in this motion occur.
Cependant confier cette responsabilité au fédéral, l'amener ensuite à intervenir auprès des provinces pour commencer à exiger d'elles la façon de présenter les choses, pour nous c'est inacceptable (1400) Enfin, on peut supposer que normalement, les médecins doivent assumer consciencieusement leurs responsabilités. Ils informent déjà les autorités concernés lorsque survient un événement comme celui précisé dans la présente motion.